Kapitel 6
|
I høj grad |
I nogen grad |
I ringe grad |
Slet ikke |
6 |
31 |
30 |
33 |
De fleste lærere savner kun i ringe grad eller slet ikke yderligere
information.
Det er dog værd at hæfte sig ved, at over en tredjedel af lærerne savner information i nogen grad eller i høj grad - dog kun ret få i høj grad.
De lærere, der er tilfredse med informationen, begrunder dette med, at prøveguiden opfylder behovet for information, og at møderne med fagkonsulenterne i netværksgrupperne er gode. Enkelte bemærker dog, at vejen til ministeriet er lang.
Der er også den mulighed at ringe til fagkonsulenterne, hvis man ikke blandt kolleger kan finde et svar.
Lærerne har i øvrigt mange kommentarer til spørgsmålet,
og disse går i langt de fleste tilfælde på projektopgaven:
I øvrige kommentarer betones vigtigheden af kurser og netværksmøder, idet lærere, der ikke deltager i en sådan aktivitet, ofte er vanskelige at diskutere med, når form og krav diskuteres. Her kunne der godt være mere præcis skriftlig information.
Der efterlyses endvidere mere konkret information om den mundtlige prøve, især vedrørende teksters længde og sværhedsgrad. Den nuværende formulering kan gælde alt fra 7. kl. til universitetsniveau.
Endelig kan det nævnes, at der er nogle lærere, der mener, at der nærmest er for megen information. En enkelt lærer skriver sågar: "Der burde slet ingen informationer være."
Prøven i henholdsvis Dansk 1 og Dansk som andetsprog formodes niveaumæssigt at svare til folkeskolens afgangsprøve, og Dansk 2 formodes niveaumæssigt at svare til folkeskolens udvidede afgangsprøve.
Lærerne er derfor blevet spurgt om, hvorvidt gennemførelsen af henholdsvis Dansk 1 og Dansk som andetsprog kvalificerer kursisterne til at følge undervisningen på Dansk 2, jf. tabel 36.
Tabel 36
Nogle kursister kommer på Dansk 2 i kraft af, at de forud har gennemført
Dansk 1
eller Dansk som andetsprog. Giver dette kursisterne tilstrækkelige
forudsætninger
for at følge undervisningen på Dansk 2? Tallene er angivet
i procent.
I særdeles høj grad |
I høj grad |
I nogen grad |
I ringe grad |
Slet ikke |
N | |
Dansk 1 |
3 |
34 |
53 |
9 |
1 |
149 |
Dansk som andetsprog |
0 |
3 |
25 |
59 |
14 |
110 |
Relativt mange lærere har ikke besvaret spørgsmålet,
hvad angår Dansk som andetsprog. Det skyldes formentlig, at de ikke
har så mange erfaringer med kursister, der kommer fra Dansk som andetsprog.
Det er et markant resultat, at kun 37% af lærerne på Dansk 2 mener, at gennemførelsen af Dansk 1 i særdeles høj grad eller i høj grad kvalificerer kursisterne til at følge undervisningen på Dansk 2. Godt halvdelen mener dog, at dette er tilfældet i nogen grad.
Resultatet er endnu mere markant for Dansk som andetsprog, hvor omkring tre fjerdedele af lærerne (med erfaringer med kursister, som har gennemført denne prøve) kun i ringe grad eller slet ikke mener kvalificerer til undervisningen på Dansk 2. Kun 3% af lærerne mener i høj grad, at Dansk som andetsprog kvalificerer kursisterne til at følge undervisningen på Dansk 2.
Det fremgår også af kommentarerne, at problemet især opleves som stort, hvad angår kursister, der har gennemført Dansk som andetsprog. Springet fra Dansk som andetsprog til Dansk 2 er simpelthen for stort.
Der nævnes følgende problemer på Dansk 2 i forbindelse
med fremmed
sprogede, der har gennemført Dansk som andetsprog:
Der stilles i forbindelse med ovenstående det forslag, at kursister, som har gennemført Dansk som andetsprog, burde fortsætte på Dansk 1, så man kan undgå, at så mange fremmedsprogede springer fra Dansk 2.
Men også overgangen fra Dansk 1 til Dansk 2 kan være vanskelig.
Det nævnes blandt andet, at ikke alle kan gå videre fra Dansk
1 til Dansk 2, og at det kan undre, at sorteringen er så lempfældig
i studievejledningen. I den forbindelse foreslås det, at der laves
et mellemtrin: trin 1 1/2. Begrundelserne er blandt andet:
Endelig kan det nævnes, at en del lærere mener, at der burde være en retskrivningsprøve både på Dansk 1 og på Dansk som andetsprog.
Giver den mundtlige prøve kursisterne tilstrækkelige muligheder for at vise, hvad de kan?
Lærernes svar på ovenstående spørgsmål fremgår af tabel 37.
Tabel 37
Giver den mundtlige prøve efter din mening kursisterne tilstrækkelige muligheder for at vise viden, færdigheder og overblik i danskfaglig henseende? Tallene er angivet i procent.
I meget høj grad |
I høj grad |
I nogen grad |
I ringe grad |
Slet ikke |
N | |
Projektopgaven |
14 |
39 |
37 |
12 |
0 |
148 |
Den ukendte tekst |
19 |
55 |
26 |
1 |
0 |
148 |
Hvad angår projektopgaven, så er der en vis uenighed blandt
lærerne. 53% mener, at denne i meget høj grad eller i høj
grad giver kursisterne muligheder for at vise deres kunnen, men næsten
dobbelt så mange mener, at dette er tilfældet i nogen grad eller
i ringe grad.
Der er noget større enighed blandt lærerne om, at den ukendte tekst giver kursisterne gode muligheder for at vise deres kunnen. Omkring tre fjerdedele mener, at dette er tilfældet i meget høj grad eller i høj grad.
En del af kommentarerne går på, at der er for kort tid ved den mundtlige prøve - kun 12 effektive minutter til henholdsvis projektopgaven og den ukendte tekst, hvis man deler lige over. Kursisterne føler ofte, at de ikke når, hvad de gerne vil, og forberedelsestiden på en time hænger ikke sammen med eksaminationstiden.
Med hensyn til den ukendte tekst bliver der peget på, hvor vigtigt det er, at læreren finder de rigtige ukendte tekster. Prøvesituationen er anderledes for kursisten, idet den ukendte tekst pludselig bliver en individuel sag, mens man i den daglige undervisning har været vant til at læse teksterne kollektivt.
En del lærere fremhæver, at projektopgaven frembyder et problem ved prøven, fordi kursisterne føler, at den hovedsagelig er skriftlig, og at det er i det skriftlige, de skal vise deres færdigheder. Alt det væsentlige står jo i opgaven, hvad skal de så tale om? De oplever, at de er færdige med projektopgaven, når den er afleveret - dette på trods af vejledning om den mundtlige prøve.
En lærer fortæller i den forbindelse, at han som censor flere gange har oplevet, at kursisten ikke er forberedt på den mundtlige uddybning af projektopgaven og kun får tungen på gled, når censor stiller konkrete spørgsmål til opgaven. Men ikke kun kursisterne har vanskeligheder ved at se, hvordan den mundtlige del af prøven skal uddybe projektopgaven, det fremføres også af nogle lærere, at dette også er uklart for dem selv.
Endelig mener en lærer, at projektopgaven ikke giver kursisterne tilstrækkelige muligheder for at vise deres danskfaglige kunnen. Dette begrundes således:
Eksaminationstidens fordeling på projektopgaven og den ukendte
tekst
Hvordan fordeler lærerne eksaminationstiden på henholdsvis projektopgaven og den ukendte tekst? Dette fremgår af tabel 38.
Tabel 38
Hvordan er fordelingen af eksaminationstiden på henholdsvis projektopgaven og den ukendte tekst? Tallene er angivet i procent.
Under 15 minutter |
15 minutter |
Over 15 minutter |
N | |
Projektopgaven |
56 |
41 |
3 |
150 |
Den ukendte tekst |
7 |
53 |
41 |
150 |
Et flertal af lærerne bruger mindre end 15 minutter til projektopgaven,
mens stort set alle de øvrige lærere bruger ca. 15 minutter.
Sammenligner man dette med tidsforbruget til den ukendte tekst, så fremgår det, at mange lærere generelt bruger det meste af eksaminationstiden på den ukendte tekst. Omkring halvdelen af lærerne bruger dog nogenlunde lige megen tid på projektopgaven og den ukendte tekst.
At der er en klar tendens til, at der bruges mindre eksaminationstid på projektopgaven, har formentlig en sammenhæng med, at mange lærere oplever, at der er problemer og uklarheder i forbindelse med kursisternes mundtlige uddybning af projektopgaven ved prøven, jf. det forudgående afsnit.
En del lærere angiver i kommentarer til spørgsmålet om fordelingen af eksaminationstiden, at det jo er cirkatal, og at der altid vil være individuelle variationer. Tiden overskrides ofte, fordi tiden er for knap. Nogle lærere synes, at det er svært at holde tiden for projektopgaven under 15 minutter, hvilket giver for lidt tid til den ukendte tekst. Hvis man starter med den, så bliver der til gengæld for lidt tid til projektopgaven. I praksis trækker den ukendte tekst næsten altid ud, hvis man skal tage analyse og perspektivering alvorligt.
Endelig mener en lærer, at det er spild af tid at bruge tid på projektopgaven under den mundtlige prøve. Det er alligevel meget sjældent, at karakteren forandres.
Forberedelsestid og eksaminationstid
Tabel 39
Er forberedelsestiden og eksaminationstiden ved den mundtlige prøve for lang, passende eller for kort? Tallene er angivet i procent.
For lang |
Passende |
For kort |
N | |
Forberedelsestiden (60 min.) |
7 |
92 |
1 |
150 |
Eksaminationstiden (30 min.) |
0 |
76 |
24 |
150 |
Lærerne er stort set enige om, at forberedelsestiden ved den mundtlige
prøve på 60 minutter er passende. Enkelte finder dog, at det
er lidt for lang tid.
Tre fjerdedele af lærerne mener også, at selve eksaminationstiden på 30 minutter er passende, men heri er en fjerdedel af lærerne ikke enige.
Nogle af de sidstnævnte lærere foreslår, at eksaminationstiden sættes op til 40 minutter. Det nævnes i den forbindelse, at man ofte kommer i tidsnød, hvis voteringen rummer divergerende meninger, og her nævnes især projektopgaven.
Nogle lærere ønsker mere tid til projektopgaven, som kursisterne har lagt så meget arbejde i. Med den nuværende tidsramme får de ikke mulighed for en seriøs fremlæggelse.
Andre lærere fremfører, at en tilbundsgående analyse og perspektivering af den ukendte tekst er umulig for kursisten på mindre end 18 minutter Der er ganske enkelt alt for kort tid til både projektopgave og ukendt tekst. Hvis projektopgaven blev holdt udenfor, så ville tiden være passende. Endelig nævnes det, at mange kursister er nervøse og generte, så det tager tid blot at komme i gang.
Perspektivering til begge Dansk 2-moduler
Lærerne blev bedt om at beskrive, hvordan de sikrer sig, at den ukendte tekst og projektopgaven tilsammen giver kursisten mulighed for at perspektivere til begge Dansk 2-moduler.
En gennemgående tendens i lærernes svar er, at læreren vælger en ukendt tekst i det modul, som projektopgaven ikke falder ind under. Det formuleres på mange måder, eksempelvis således:
At det ikke er nogen let sag, men derimod meget tidskrævende og vanskeligt at få den ukendte tekst og projektopgaven til at gå op i en højere enhed - især hvis man benytter sig af lodtrækning - fremgår også af bemærkningerne.
Nogle skriver direkte, at de mener, det er vigtigere, at kursisterne får en god ukendt tekst, som kan vise, hvad de kan, end perspektiveringen til begge moduler. Andre indrømmer, at de ikke 100% kan opfylde kravene, som giver en masse arbejde, der kan forekomme unødigt. Det er i øvrigt en illusion at tro, at man kan nå det inden for eksaminationstiden.
Andre måder at løse problemerne vedrørende perspektiveringen på er, at læreren stiller spørgsmål til de andre emner, at læreren har forløbsbeskrivelserne for øje, og at læreren vælger brede emner.
Ikke alle lærere er lige begejstrede for modulopdelingen, som flere mener er en kunstig spændetrøje, som udelukkende er strukturelt begrundet.
De ukendte tekster vælges af læreren, og de fleste af lærerne (63%) vælger en bestemt tekst til hver enkelt kursist. De øvrige 37% af lærerne lader kursisterne trække lod blandt forskellige tekster.
Nogle af de lærere, der vælger en tekst til hver enkelt kursist, begrunder dette med, at denne fremgangsmåde gør prøven til en helhed og giver dermed en mere kvalificeret samtale. Som lærer har man også på denne måde mulighed for at differentiere og tilgodese, at den enkelte kursist får en udfordring. Desuden mener en lærer, at Lodtrækningen er en illusion og således ligegyldig.
Blandt de lærere, der lader kursisterne trække lod, nævnes som begrundelse blandt andet, at det ikke er fair, at læreren vælger en bestemt tekst:
Flere lærere nævner, at der er fordele og ulemper ved begge fremgangsmåder. Nogle lærere lader derfor kursisterne afgøre, om fordelingen af de ukendte tekster skal foregå via lodtrækning, eller om læreren skal vælge en tekst til hver enkelt kursist. Fremgangsmåden kan for disse lærere således veksle år for år, afhængig af holdets indstilling.
Er vurderingskriterierne for bedømmelsen af kursisternes præstation
i den ukendte tekst tilfredsstillende?
Tabel 40 viser lærernes tilfredshed med de officielle retningslinjer for vurdering af kursistens præstation i den ukendte tekst.
Tabel 40
Er det officielt udsendte materiale (oktober 1996) om vurdering af kursisternes præstation i den ukendte tekst tilstrækkeligt dækkende, når du skal vurdere kursisternes præstation? Tallene er angivet i procent (N = 147).
I meget høj grad |
I høj grad |
I nogen grad |
I ringe grad |
Slet ikke |
1 |
46 |
50 |
3 |
0 |
Knap halvdelen af lærerne er godt tilfredse med de officielle retningslinjer.
øvrige lærere er mere forbeholdne, men kun ganske få
er direkte utilfredse.
Der er ret få kommentarer til dette spørgsmål. De går fortrinsvis på, at det for det meste fungerer uden de store problemer. Lærer og censor "finder ud af det". Diskussioner er der ganske vist, men man kan ikke stille entydige krav til analyse og fortolkning af tekster. Den enkelte tekst stiller sine særlige krav.
Vejledning i forbindelse med emnevalg
Hvordan vejleder lærerne kursisterne i forbindelse med valg af emne til projektopgaven? Dette fremgår af tabel 41.
Tabel 41
Hvordan vejleder du kursisterne i forbindelse med emnevalg og problemformulering for projektopgaven? Tallene er angivet i procent (N = 150).
Individuelt |
Holdvis |
Individuelt og holdvis |
Individuelt og gruppevis |
Individuelt, holdvis og gruppevis |
16 |
1 |
60 |
3 |
20 |
80% af lærerne vejleder kursisterne både individuelt og holdvis
eller såvel individuelt, holdvis som gruppevis.
16% vejleder udelukkende kursisterne individuelt, mens kun 1% (svarende til to lærere) slet ikke vejleder kursisterne individuelt.
Lærerne har mange kommentarer til spørgsmålet om vejledning i forbindelse med projektopgaven.
Et gennemgående træk i kommentarerne er, at det er meget tidskrævende at give den nødvendige vejledning. Ikke så få lærere finder det svært at passe det ind i undervisningen.
Mange lærere beskriver vejledningen som et faseopdelt arbejde, der må finde sted i undervisningen, længe før kursisterne begynder arbejdet med projektopgaven. Nogle arbejder projektorienteret med emnerne i løbet af året, så kursisterne er fortrolige med at lave en problemformulering.
Det typiske vejledningsforløb er, at læreren gennemgår de formelle bestemmelser vedrørende projektopgaven holdvis, og der tales om forskellige muligheder for valg af emne og fremstillingsform. Den videre vejledning giver læreren individuelt undervejs i arbejdsprocessen med udgangspunkt i kursisternes egne ideer og ønsker.
Udover den direkte vejledning sker der også noget i selve undervisningen for at introducere/udbygge projektarbejdsformen. Eksempelvis laver nogle lærere et miniprojekt halvvejs inde i forløbet (prøveprojekt), øvelser i processkrivning og brainstorming. Problemformulering arbejdes der med både holdvis og i grupper. I det hele taget nævnes gruppearbejdet ofte. Kursisterne bruger hinanden i grupper, hvor de giver hinanden feedback.
En del lærere udleverer noget skriftligt om projektopgaven - fx krav til opgaven, andre viser udvalgte eksemplarer af projektopgaver - gode og dårlige.
Nogle lærere fremhæver, at fastlæggelse af en tidsramme er vigtigt: Først deadline for valg af emne, dernæst for problemformulering. Nogle lærere kræver løbende at se noget fra kursisten og fremhæver det vigtige i en sådan fremgangsmåde, især hvad angår de helt ekstremt dårlige opgaver.
Et eksempel på en typisk kommentar er denne:
Ifølge lærernes angivelser varierer tidspunktet, hvor kursisterne vælger emne til deres projektopgave, fra fire til 12 uger før prøven. Enkelte angiver dog, at kursisterne vælger emne 14 til 20 uger før prøven.
Projektopgavens indflydelse på undervisningen
Hvilken indflydelse har det på undervisningen, at kursisterne skal udarbejde en projektopgave? Lærernes svar på dette spørgsmål fremgår af nedenstående tabel.
Tabel 42
Hvilken indflydelse har det på undervisningen, at kursisterne skal udarbejde en projektopgave? Tallene er angivet i procent (N = 145).
En positiv indflydelse |
En vis postiv indflydelse |
Ingen indflydelse |
En vis negativ indflydelse |
En negativ indflydelse |
29 |
37 |
6 |
25 |
3 |
Det fremgår, at lærerne har noget delte meninger om projektopgavens
indflydelse på undervisningen.
To tredjedele af lærerne oplever, at udarbejdelsen af projektopgaven har en positiv indvirkning på undervisningen, men relativt mange lærere (28%) oplever modsat, at det har en negativ indflydelse.
Blandt de lærere, der mener, at projektopgaven har en positiv indflydelse
på undervisningen, er begrundelserne følgende:
De fleste uddybende kommentarer går dog på problemer i forbindelse
med projektopgaven:
Et hyppigt fremsat synspunkt er, at kravet om projektopgaven får kursister til at overveje at holde op, eller simpelthen at opgive.
Man kan altså konstatere, at et klart flertal af lærerne er positive over for, at der indgår en projektopgave i undervisningen i Dansk 2, men at der er et ret stort mindretal af lærerne, der har en vis negativ indstilling til projektopgaven.
Er vurderingskriterierne for bedømmelsen af projektopgaven tilfredsstillende? Nedenstående tabel viser lærernes tilfredshed med de officielle retningslinjer for vurdering af kursistens præstation ved den mundtlige prøve, hvad angår projektopgaven.
Tabel 43
Er det officielt udsendte materiale (oktober 1996) om vurdering af projektopgaven
tilstrækkeligt dækkende, når du skal vurdere projektopgaverne?
Tallene er angivet i procent (N = 147).
I meget høj grad |
I høj grad |
I nogen grad |
I ringe grad |
Slet ikke |
3 |
33 |
57 |
7 |
0 |
Godt en tredjedel af lærerne er godt tilfredse med de officielle retningslinjer,
men et klart flertal af lærerne er kun i nogen grad eller i ringe
grad tilfredse med de officielle retningslinjer.
Blandt de lærere, der er tilfredse, anføres blandt andet prøveguiden som en god hjælp i tvivlstilfælde. Det sidst udsendte materiale beskrives som rigtig godt og klart formuleret. Man kan ikke have entydige kriterier, påpeger flere. Enhver projektopgave må vurderes ud fra sin problemformulering og gennemførelse. Bliver kriterierne mere entydige, kvæler man måske kreativiteten og tilfredsstillelsen ved arbejdet. Fortolkninger kan ikke undgås, og det fremhæves, at vurderingen i de humanistiske fag afhænger meget af de enkelte læreres kompetence. Styrken er netop de mange muligheder - spændvidden.
Som en generel tendens fremgår det alligevel, at man gerne vil have vurderingsgrundlaget taget op til diskussion. Censor og lærer ser ofte meget forskelligt på tingene, og det kunne jo betyde, at der mangler noget, eller at der er for mange "gummiord", som en lærer udtrykker det.
Nogle lærere foreslår, at man måske kunne lave en tydeligere opdeling i vigtigt og mindre vigtigt. Lige nu er der så mange ting, man skal tænke på, at det virker rodet og lettere uoverskueligt. Det foreslås også, at undervisningsministeriet kommer med konkrete eksempler på bedømmelse af projektopgaver.
Blandt de mindre tilfredse lærere fremhæver flere, at det officielle materiale kan synes uklart og løst defineret. Dette kan medføre, at ideen med projektet bliver mere og mere udvandet, så alt kan blive godkendt som projekt, hvis læreren er fantasifuld nok. Samtidig opstår der problemer, når der skal vurderes på det fantasifulde, det kreative, illustrationer etc. Hvordan skal man fx vurdere en tegneserie, cd-rom, grafiske billeder og billedreportage underbygget med lidt tekst?
Lærerkommentarerne rummer i øvrigt en del spørgsmål:
Problemet med det danskfaglige indtager en stor plads i kommentarerne, som
det fremgår af følgende:
Endelig viser en del af kommentarerne, at nogle lærere oplever det som et problem, at kursisterne kan have svært ved at forstå vurderingskriterierne.
Hvordan påvirker fremlæggelsen og den mundtlige uddybning
den endelige vurdering af projektopgaven ved den mundtlige prøve?
Lærernes svar på ovenstående spørgsmål fremgår af tabel 44.
Tabel 44
I hvor høj grad påvirker fremlæggelsen og den uddybende
samtale den endelige
vurdering af projektopgaven? Tallene er angivet i procent (N = 143).
I meget høj grad |
I høj grad |
I nogen grad |
I ringe grad |
Slet ikke |
4 |
25 |
57 |
14 |
1 |
Mindre end en tredjedel af lærerne mener, at kursistens fremlæggelse
af projektopgaven og den efterfølgende uddybende samtale i høj
grad påvirker vurderingen af projektopgaven.
Over halvdelen af lærerne mener, at fremlæggelsen og den uddybende samtale i nogen grad påvirker vurderingen, mens relativt mange mener, at dette kun i ringe grad er tilfældet.
Af kommentarerne fremgår det, at den sædvanlige procedure ved den mundtlige prøve er, at lærer og censor fastlægger en cirkakarakter. Fremlæggelse og diskussion klargør, om den skal forhøjes eller sænkes. Er der forskellige vurderinger hos lærer og censor i første runde, falder dette ofte på plads efter fremlæggelsen.
Af kommentarerne fremgår det endvidere, at lærerne har meget forskellige opfattelser af, hvilken vægt kursistens fremlæggelse og den uddybende samtale har for vurderingen af projektopgaven.
Mange er af den mening, at den mundtlige prøve kan flytte karakteren højst to trin og som regel et trin.
Andre mener, at kun i tvivlstilfælde mellem to karakterer bliver fremlæggelsen og samtalen udslagsgivende.
Atter andre lærere mener, at den mundtlige præstation ofte trækker projektet op, fordi den giver mulighed for opklarende og uddybende spørgsmål. Det viser sig også her, hvor selvstændigt kursisten har arbejdet. Nogle kursister har svært ved at skrive projektopgave, så der får den uddybende samtale "lov til at påvirke vurderingen temmelig meget".
Der er også lærere, der har den erfaring, at en god fremlæggelse typisk påvirker positivt, mens en elendig fremlæggelse ikke påvirker vurderingen særligt. Dette udtrykkes blandt andet på den måde, at når karakteren er lagt på baggrund af projektopgaven, kan den ikke trækkes ned, men den kan derimod godt trækkes et til to trin op.
Der er dog også en del lærere, som synes, at den mundtlige fremlæggelse og samtalen ikke rokker meget ved den fastsatte karakter. Nogle gange har den karakter, der blev givet inden eksaminationen, lidt for megen indflydelse.
En enkelt lærer skriver, at karakteren slet ikke påvirkes, at det simpelthen er spild af tid at have projektopgaven inde i den mundtlige prøve.
Endelig drejer mange kommentarer sig om, at fremlæggelsen og samtalen giver lærer og censor gode muligheder for at vurdere, om kursisten selv har udarbejdet sin opgave - dvs. om det er en "købeopgave" eller et "lån". Hvis det er tilfældet, afslører kursisten hurtigt sin uvidenhed om emnet. Det samme gælder, hvis kursisten har fået for megen hjælp.
Den "lånte" projektopgave
Lærerne er blevet spurgt om, hvorvidt de synes, at det er et problem, at projektopgaven kan være "lånt" eller skrevet med hjælp fra andre, jf. tabel 45.
Tabel 45
Synes du, at det er et problem, at projektopgaven kan være "lånt" eller skrevet med stor hjælp fra andre? Tallene er angivet i procent (N = 148).
Stort problem |
Mindre problem |
Ikke noget problem |
13 |
52 |
35 |
Langt den overvejende del af lærerne oplever det kun som et mindre
problem eller slet ikke noget problem, at projektopgaven kan være
"lånt" eller skrevet med stor hjælp fra andre. Der
er dog 13% af lærerne, der synes, at det er et stort problem.
Af kommentarerne fremgår det, at der er lærere, for hvem denne form for snyd er et ukendt fænomen. En lærer skriver, at som eksaminator har han ikke oplevet det og som censor kun en gang. En lærer "kender" sine kursister og ved i rimelig grad, hvad de indeholder, derfor vil det ikke forekomme.
Endvidere er der en del, som fremhæver, at det opdages i tide, hvis man følger sine kursister i arbejdsprocessen. Samtalen, problemformuleringen i samråd med lærer og vejledning undervejs gør, at det er et mindre problem. Der er grænser for, hvor meget man kan hjælpes med et skriftligt produkt. Det ved enhver lærer. I øvrigt er hjælp i mindre omfang helt legalt.
Men netop på grund af risikoen for lånte eller købte opgaver er den mundtlige samtale en vigtig del af karakterfastsættelsen, fremgår det af mange kommentarer. Det er ved den mundtlige prøvedel ikke svært at gennemskue, om kursisten har arbejdet med stoffet, og i øvrigt skal projektopgaven tage udgangspunkt i det stof, der er gennemgået på holdet.
Andre lærere opfatter det som et meget stort problem, som bliver større for hvert år, og som stiller kursisterne i en ulige situation. Ikke mindst når det drejer sig om selvstuderende, er det et problem. Det burde ikke være en så oplagt mulighed ved en prøve, som det netop er ved projektopgaven. Det gør igen vurderingen alt for usikker og tilfældig. I forbindelse med vurderingen anfører en anden lærer, at det kan se ret aparte ud, at en fornem opgave kan få 5. Men det kan være resultatet af, at kursisten ved eksaminationen viser, at han/hun umuligt kan have fremstillet opgaven.
Også for censor kan det være et stort problem, idet ikke alle lærere, som man censurerer hos, ved, om kursisten selv har skrevet den afleverede opgave. Der kan være en mistanke, men det kan være svært at bevise. En lærer bemærker, at som regel afslører kursisten sig under samtalen. En enkelt "afskrift" opdagede han dog først et år senere.
Problemet drejer sig imidlertid ikke udelukkende om opgaver, som er lånt af andre. Det kan også være et problem, at projektopgaven bliver til ren afskrift/referat fra bøger og lignende. Betyder lånt, at kursisten har skrevet af fra en bog, som bliver opgivet som læst litteratur, er det problematisk.
Endelig peger en lærer på, at det som censor er svært at gennemskue, hvor meget der er kursistens arbejde, og hvor meget der er lærerens. Det gælder især, hvor der skrives projektopgave i læst stof, der er gennemgået på klassen.
Lærerne er blevet spurgt om deres tilfredshed med den lokale censorordning og de beskikkede censorer ved den mundtlige prøve, jf. nedenstående tabel.
Tabel 46
Hvordan er du tilfreds med censorinstitutionen ved projektopgaven og den mundtlige prøve? Tallene er angivet i procent.
Særdeles tilfreds |
Tilfreds |
Nogenlunde tilfreds |
Mindre tilfreds |
Ikke tilfreds |
N | |
Den lokale
|
6 |
63 |
21 |
8 |
1 |
147 |
Beskikkede
|
17 |
65 |
8 |
6 |
4 |
101 |
Det skal bemærkes, at ca. en tredjedel af lærerne ikke har besvaret
spørgsmålet, hvad angår de beskikkede censorer, idet
de ikke har erfaringer med denne form for censorer.
Tabellen viser, at langt de fleste af de lærere, der har erfaringer med beskikkede censorer, er godt tilfredse.
Godt to tredjedel af lærerne er endvidere godt tilfredse med den lokale censorordning, men der er også ret mange lærere, der kun er nogenlunde tilfredse eller ikke tilfredse.
Tilfredsheden med de beskikkede censorer kommer blandt andet til udtryk i bemærkninger, hvor de beskrives med udtryk som "velforberedte", "saglige", "indgår i samtale" og "giver gode oplevelser". Flere lærere finder det betryggende indimellem at have en beskikket censor. Det er nødvendigt, at censor kender regler og krav, og det kan man være mere sikker på med beskikkede. Beskikkede censorer er ligeledes ofte en god hjælp for nye lærere. Endelig nævnes det, at den beskikkede censur er med til at fastholde/opretholde et nogenlunde landsdækkende niveau.
Men af kommentarerne kan man også læse om uheldige oplevelser med beskikkede censorer.
Endnu en utilfreds lærer siger:
Den lokale censorordning omtales rosende af mange lærere: Lærer og censor får indbyrdes en god snak og udveksler ideer om emner, indhold og forbedringer. Den lokale ordning fungerer bedre og bedre, efterhånden som lærernes erfaring bliver større, og der er ingen forskel mellem lokal og beskikket censor, for alle tager det seriøst.
Der er dog også kritiske kommentarer til den lokale censur. Ifølge disse er der generelt for mange censorer, der ikke har sat sig godt nok ind i kravene til prøven. Der er for svingende bedømmelse af lokale censorer, hver har sin kæphest, og der er ofte uoverensstemmelse mellem vurderingen af det faglige og det holdningsmæssige. Det er utilfredsstillende at få en lokal censor, som ikke underviser på trinnet, og som ikke har dansk som linjefag.
Der er endvidere kritik af, at der er en for snæver censorudveksling. Det bliver for indspist - censor det ene år, eksaminator det næste, man kender hinanden alt for godt. Derfor ville det fungere bedre med en udvidet censorordning med flere amter.
Hvad angår projektopgaven, som der er ret mange kommentarer til, så sker det, at en censor ikke har sat sig tilstrækkeligt ind i opgaven, og det betyder, at han er for passiv ved den mundtlige eksamination. Generelt er der for megen uklarhed om, hvad en projektopgave er, og det kan give anledning til problemer mellem lærer og censor. Det er vanskeligt inden eksaminationen at nå til enighed om, hvor på skalaen projektopgaven skal placeres. Nogle censorer stiller desuden alt for høje krav til projektopgaven.
Lærerne blev spurgt om, hvorvidt de drøfter prøveforløbet med censor før den mundtlige prøve, jf. tabel 47.
Tabel 47
Drøfter du det mundtlige prøveforløb med censor inden prøvedagen? Tallene er angivet i procent (N = 151).
Altid |
Ofte |
Nogle gange |
Sjældent |
Aldrig |
31 |
18 |
29 |
17 |
7 |
Halvdelen af lærerne drøfter altid eller ofte prøveforløbet
med censor inden prøven, mens en fjerdedel kun sjældent eller
aldrig gør det.
Der er ret få uddybende kommentarer til dette spørgsmål. Blandt de lærere, der altid drøfter prøveforløbet med censor inden prøven nævner nogle, at de altid tager kontakt med censor som et princip, også fordi de har fundet ud af, at det fungerer godt. Det nævnes i den forbindelse af en lærer, at han én gang undlod at gøre det med mange misforståelser til følge.
Blandt de lærere, der aldrig tager kontakt med censor inden prøven, begrundes dette blandt andet med, at det jo står i forløbsbeskrivelsen, hvad der har været arbejdet med, og prøveguiden siger det hele. Desuden kan den time, hvor den første kursist forbereder sig, bruges til at drøfte projekter og prøveforløb.
Lærerne blev også bedt om med deres egne ord at beskrive, hvilke af vurderingskriterierne for projektopgaven, der hyppigst indgår i drøftelsen mellem lærer og censor.
Svarene viser, at det varierer fra censor til censor og fra opgave til opgave, hvilke kriterier der tages i anvendelse. Andre skriver, at det er jævnt fordelt, eller at man bruger alle kriterierne.
Nedenstående vurderingskriterier er opstillet efter, hvor hyppigt
de optræder i svarene:
Tidsrammen ved retskrivningsprøven
Det fleste lærere synes, at tidsrammen på 60 minutter ved retskrivningsprøven er passende, jf. bilag 17.
93% af lærerne synes således, at tiden til diktering er passende. Det samme gælder 74% af lærerne, hvad angår den tid, kursisterne har til kontrol. Der er dog også relativt mange lærere (24%), der mener, at kursisterne har for lidt tid til kontrol.
Lærerne har en noget forskellig opfattelse af den indflydelse, retskrivningsprøven har på den daglige undervisning, jf. tabel 48.
Tabel 48
Hvilken indflydelse har det på undervisningen, at kursisterne skal op til en retskrivningsprøve? Tallene er angivet i procent (N = 146).
En positiv indflydelse |
En vis positiv indflydelse |
Ingen indflydelse |
En vis negativ indflydelse |
En negativ indflydelse |
15 |
47 |
16 |
19 |
3 |
Knap to tredjedele af lærerne mener, at det har en positiv indflydelse
på undervisningen, at kursisterne skal op til en retskrivningsprøve.
Godt hver femte af lærerne mener modsat, at det har en negativ indflydelse.
Blandt de lærere, der mener, at retskrivningsprøven har en positiv indflydelse på undervisningen, er der mange, der udtrykker tilfredshed med prøven, blandt andet fordi den fastholder læreren i forpligtelsen til at skrive diktater, diskutere sprogbrug og øve tegnsætning. Ligeledes peges der på, at kursisterne hermed får mulighed for at praktisere grammatikken.
At prøven er der, skaber opmærksomhed om retskrivning, syntaks,
udtale og tale-skriftsprog, kort sagt prøven skærper den sproglige
opmærksomhed.
Endvidere bliver det fremhævet, at kursisterne meget gerne vil lære
retskrivning. Mange melder sig til dansk af den årsag. De konkrete
regler og kravene ved prøven styrker mange kursister. Endelig nævnes
det, at prøven giver anledning til repetition af grammatik og retskrivning,
hvilket også er nødvendigt for at kunne bruge stavekontrol.
Blandt de lærere, der mener, at det har en negativ indflydelse på undervisningen, at kursisterne skal op til en retskrivningsprøve, begrundes dette med, at der skal bruges tid på at træne diktater, fordi der er prøve i det. Denne tid kunne være brugt på anden måde fx til at øve formulering/stavning af selvproducerede tekster. I stedet for sidder man nu og diskuterer, om det hedder tv eller TV, textil eller tekstil. Man er altså tvunget til at bruge tid på noget, som står i diametral modsætning til fx projektskrivning.
En anden begrundelse er, at der er for lille overførselsværdi i forhold til kursisternes retskrivning i øvrigt. Mange kursister vil gerne bruge rigtig megen tid på "diktater" i undervisningen. Og der er andre og bedre måder at lære dem retskrivning på. Den bedste er at kombinere retskrivningsøvelser og skriftlig træning i udtryksfærdighed. Lidt pessimistisk udtrykker et par lærere, at der alligevel ikke er tid til at ændre kursisternes stavning væsentligt, hvis de har problemer. Disse lærere mener i øvrigt, at der bruges for megen tid på at øve i forhold til de gode stavere og for lidt tid i forhold til de dårlige stavere, og kursisterne har meget forskellige forudsætninger.
Et gennemgående træk i kommentarerne er også, at kursisterne er nervøse for retskrivningsprøven. Måske fordi mange har et svagt punkt med stavning og ikke mindst kommatering, og mange har dårlige oplevelser fra deres tidligere skolegang. En del kursister får dårligere karakter, end de ville få, hvis de skrev på computer, fordi det er den de bruger til daglig. Det foreslås i den forbindelse, at retskrivningen indgår i vurderingen af projektopgaven og ikke tillægges selvstændig værdi.
Der er også nogle lærere, som mener, at prøven, som den er i dag, er passé i forhold til nutidens samfund, og at det må være muligt at vurdere retskrivning i en mere spændende, kombineret opgave.
Endelig foreslås det at flytte retskrivningsprøven til Dansk 1, hvor man synes, den hører hjemme. Den virker påklistret på Dansk 2.
Lærernes tilfredshed med det officielt udsendte materiale vedrørende karaktergivning ved retskrivningsprøven fremgår af tabel 49.
Tabel 49
Er det udsendte materiale tilstrækkeligt dækkende, når du skal give karakterer ved retskrivningsprøven? Tallene er angivet i procent.
Helt tilstræk-
|
Tilstræk-
|
Nogen-
|
Utilstræk-
|
Helt utilstræk-
|
N | |
Den generelle
|
40 |
44 |
11 |
5 |
0 |
151 |
Den specielle
|
35 |
43 |
16 |
5 |
1 |
148 |
Omsætnings-
|
49 |
44 |
6 |
1 |
0 |
148 |
Lærerne udtrykker generelt tilfredshed med såvel de to rettevejledninger
som omsætningstabellen.
I en del kommentarer uddybes denne tilfredshed. Rettevejledningen er flot og grundig. Den fungerer godt. Det er godt med den specielle rettevejledning. Nogle lærere mener ikke, at det officielle materiale kan gøres mere dækkende.
Af enkelte kritiske bemærkninger kan nævnes, at nogle lærere ønsker, at alle valgmuligheder kommer med i den specielle rettevejledning, og at den bør følge Dansk Sprognævn. Endvidere, at karakterskalaen er meget hård, og at kommafejl tillægges for stor betydning.
Lærernes tilfredshed med de beskikkede censorer ved retskrivningsprøven fremgår af tabel 50.
Tabel 50
Hvordan er du tilfreds med censorinstitutionen ved retskrivningsprøven? Tallene er angivet i procent (N = 147).
Særdeles tilfreds |
Tilfreds |
Nogenlunde tilfreds |
Mindre tilfreds |
Ikke tilfreds | |
Beskikkede censorer |
24 |
63 |
12 |
2 |
0 |
Tilfredsheden med den beskikkede censur ved retskrivningsprøven må
siges at være stor, idet næsten 90% af lærerne giver udtryk
for, at de er særdeles tilfredse eller tilfredse med censorinstitutionen
ved denne del af prøven.
Det fremgår også klart af bemærkningerne, hvor man finder udtryk som: "fair nok", "intet problem med holdninger", "tæt på enighed", "målbar", "simpelt med pointsystem", "klare regler", "sjældent eller aldrig anledning til uoverensstemmelse", "ikke mulighed for de store problemer", "er der divergenser, løses de på ordentlig vis" og "prøven er så konkret, at det bare fungerer!"
Der er dog også kritiske kommentarer om de beskikkede censorer. De kritiseres for at virke, som om de er overbebyrdede med retteopgaver, at de sjældent er lydhøre over for klager, at der næsten altid er oversete fejl - mest i den højere del af karakterskalaen, hvor en enkelt fejl kan påvirke karakteren, at de er besværlige at komme i kontakt med. Her ville det være nemmere med en en lokal censor.
Selve retskrivningsprøven kritiseres af en enkelt lærer for ikke altid at være i overensstemmelse med Dansk Sprognævn, og for fejl i opgaven fra opgavekommissionens side. Kritikken uddybes ikke yderligere.
Det nævnes i øvrigt i kommentarerne, at rettearket bør medtage relevante alternative kommaer. Alle muligheder bør udsendes, så man ikke skal bruge tid på at slå efter eller overbevise censor om, at et ord også kan staves på en anden måde. Ligeledes nævner en lærer det uheldige i, at vurderingskriterierne ikke er entydige - fx eksisterer der tre forskellige udlægninger med forskellige fejlpoint i forkortelser af samme ord.
I alt 62 lærere har givet afsluttende kommentarer og forslag, og langt de fleste handler om projektopgaven.
Der er en del lærere, der udtrykker stor begejstring for projektopgaven.
Mange andre lærere er ligeledes tilfredse med projektopgaven, fordi
Nogle lærere kan godt lide projektopgaven, men foreslår nogle
ændringer.
Ligesom der er lærere, der er begejstrede for projektopgaven, så er der andre lærere, der er decideret negative over for projektopgaven. Dette skyldes hovedsagelig to grunde: projektopgaven magtes ikke af alle kursister, og projektarbejdsformen passer ikke ind i undervisningen.
De øvrige negative udtalelser om projektopgaven består hovedsagelig
af nedenstående udsagn:
Lærerne fremkommer med en lang række forslag om ændringer i forbindelse med projektopgaven, som det fremgår af nedenstående oplistning:
Der er to forslag, som går igen mange gange:
Især til det sidstnævnte punkt er der mange yderligere kommentarer:
Af øvrige kommentarer kan nævnes nedenstående:
Desuden er der følgende kommentarer om retskrivningsprøven,
som kun forekommer én gang:
Flere udtrykker, at prøverne stort set fungerer udmærket og i rimelig grad afspejler den daglige undervisning.
Men også det modsatte synspunkt kommer til udtryk.
En del lærere kommer med forslag til ændringer, både på
det generelle plan, og hvad angår prøverne: