![]() ![]() |
![]() |
![]()
Dansk i de enkelte delsystemer
Kort introduktionI denne del I beskriver vi danskfaget i de enkelte delsystemer. Det vil sige at vi i de følgende kapitler beskæftiger os med dansk i:
Se diagrammet over danskfagets uddannelses- og aftagerinstitutioner, som angiver Oversigts genstandsområde herunder: A. GrundskolenDansk i grundskolen1. Kilder
2. Grundskolen - kort fortaltGrundskolen er betegnelsen for de 9 års obligatorisk undervisning vi har i Danmark, samt det frivillige 10. år; det være sig i folkeskolen, i friskole, ved hjemmeundervisning eller andet. Følgende oversigt er en beskrivelse af danskfaget i folkeskolen. Vi har således ikke set på hvordan danskfaget tager sig ud på fx friskolerne, men de formelle mål er de samme som for folkeskolen. 3. Struktur, størrelse og gennemstrømningStruktur Dansk er obligatorisk på alle klassetrin fra 1. til 9. klasse. Det samlede antal grundskoler udgør i 2000 i alt 2370. De fordeler sig med 1688 folkeskoler, 451 frie grundskoler og 231 efterskoler. Herudover findes der specialskoler for børn og voksne, sprogskoler og kommunale ungdomsskoler, som tilsammen i 2000 udgjorde 605 skoler. Elev/lærerratioen for folkeskolen var i 1999 10,7 elever pr. lærer og i frie grundskoler 9,7 (efterskoler ikke medtaget). Normalklassekvotienten var i folkeskolen (ekskl. efterskoler) i 1999 på 19,1. Det har været antydet i diverse medier at antallet af skemalagte dansktimer i kommuner landet over varierer markant. Undervisningsministeriet har ikke verificerede tal eller en færdiggjort statistik der påviser dette, men med forbehold for diverse fejlkilder har vi fået lov til at referere hovedtrækkene i indsamlet materiale som dækker 1.-7. klassetrin og bygger på indberetninger fra skoleåret 2000/2001 fra 90 skoler fordelt på 50 kommuner. Skolerne har bl.a. indberettet antallet af ugentlige dansklektioner fra 1. til 7. klasse. Eksempelvis fremgår det af materialet at Københavns Kommune, med relativt mange elever set på landsplan, i 2000/2001 tilbød 1. klasse-eleverne 9 dansklektioner om ugen. Fra 1. til 7. klassetrin tilbyder kommunen i alt 50 dansklektioner om ugen. Københavns Kommune tilbyder samlet 180 lektioner om ugen over de 7 år. Af Undervisningsministeriets tal kan man konstatere en markant forskel mellem det laveste samlede antal dansklektioner og det højeste samlede antal dansklektioner fra 1. til 7. klasse. Det laveste samlede antal dansklektioner til og med 7. klassetrin er 46 om ugen, mens det højeste samlede antal dansklektioner til og med 7. klassetrin er 73. Man kan også konstatere at mange kommuner ligger i den tunge ende, altså i nærheden af de 46 ugentlige dansklektioner over 7 år. Der er relativt stor forskel på antallet af dansktimer i indskolingsfasen. Antallet af dansklektioner i 1. klasse varierer således fra 8 om ugen som det laveste til 12 om ugen som det højeste. Igen er der klart flest kommuner der ligger i den tunge ende. Elever I 2000 var der 669.400 elever i børnehaveklasse til 10. klasse. Det svarer til 60,7% af uddannelsessystemets samlede bestand, som i 2000 var på 1.110.076. En årgang i folkeskolen er på cirka 55.000 elever. Af den årgang der i 2000 forlod folkeskolen, forventes 96% på et tidspunkt at komme videre i uddannelsessystemet. 52% vil påbegynde en gymnasial uddannelse og 38% en erhvervsfaglig uddannelse. Antallet af elever i folkeskolen der modtager såkaldt vidtgående specialundervisning, udgør i 2000 1,27 af de 6-16-årige. For de frie grundskoler er det kun 0,06%. Man regner med at elevbestanden på de ældste klassetrin vil vokse markant de kommende år. Antallet af tosprogede elever i folkeskolen blev mere end fordoblet fra 1991 til 2000. I 2000 var der 50.350 tosprogede elever i folkeskolen svarende til 9% af eleverne. 28,8% af eleverne består af børn som har Tyrkiet som etnisk baggrund. Den næststørste gruppe består af børn med etnisk baggrund fra det tidligere Jugoslavien. De udgjorde i 2000 12,5% af de tosprogede elever. Lærere Der er ansat ca 55.000 lærere i folkeskolen (tal for 2000). Af disse har en stor procentdel kompetence til at undervise i dansk. Gennemsnitsalderen for lærere i folkeskolen anslås til at være et sted i 50’erne. Regeringen har i 2002 indført en såkaldt meritlæreruddannelse som giver personer med anden faglig baggrund mulighed for at gennemføre en kortere læreruddannelse der giver dem kompetence til at undervise i grundskolen og 10. klasse. Det er primært en uddannelse som er beregnet på akademikere, pædagoger og ernærings- og husholdningsøkonomer, men med dispensation kan også andre studieegnede med forudgående erhvervsuddannelse optages. Lærerseminarierne udbyder denne uddannelse, som indeholder forskellige elementer for de forskellige grupper, fra efteråret 2002. 4. Fagbeskrivelse - love, vejledninger, vurderingerDenne fagbeskrivelse af dansk i grundskolen vil dels bestå af punktnedslag i lovstof (bekendtgørelser, vejledninger o.l.), dels bestå af en opsummering af de kilder vi har anført indledningsvis. Beskrivelsen giver et indtryk af formålet med faget, de færdigheder og kompetencer der lægges vægt på, samt progressionen i faget forstået som delmålene. Desuden skitserer vi på baggrund af kernefaglighedsrapporten og et interview med fhv. fagkonsulent Jette Pagaard Norrild fagets tradition og aktuelle tendenser. Nedslag i lovstof I Klare mål finder man to beskrivelser af formålet med danskundervisningen: 1) den egentlige formålsbeskrivelse og 2) en målformulering i forhold til de centrale kundskaber og færdigheder (ckf ). De sætter begge rammer og ønsker for resultatet af undervisningen, dog med hvert sit fokus.
Formålsbeskrivelsen er udelukkende knyttet til eleven. Det er en udvikling af elevens oplevelse, lyst, bevidsthed og glæde der er i centrum. Hovedformålet er således ikke at give eleverne fastsatte kundskaber og færdigheder, men at udvikle allerede foreliggende potentialer hos eleven. Dette betyder at formålet ikke stiler direkte mod et bestemt niveau, men er mere bredt orienteret. Under ckf-beskrivelsen formuleres som sagt et mere målorienteret formål, som det fremgår af Klare Mål s. 11 eller samme formulering i BEK 154 §1a:
At disse ckf-målsætninger skal indfries og realiseres af eleven, må også ses som undervisningens formål. Progression - delmål De centrale kundskaber og færdigheder inddeles i tre områder:
I forhold til genre og elevernes forståelse af samspillet mellem sprog, genre, indhold og situation ligger progressionen i forståelsen: fra at kende, til at have viden om, til at have indsigt i. Denne progression går igen flere gange under punktet Sprog, litteratur og kommunikation, eksempelvis om sprogrigtighed og om “litteraturens foranderlighed gennem tiderne”. Desuden kræves der på de sidste klassetrin i flere sammenhænge en færdighed i at “kunne gøre rede for”. Eleverne skal desuden kunne bruge sproget i stadig flere sammenhænge (fra underholdning og formidling af viden til overtalelse og argumentation) for til sidst at kunne gøre rede for de forskellige metoder de har benyttet sig af. I forhold til tekstarbejdet skal eleverne gå fra at kunne udtrykke oplevelser til at kunne analysere, fortolke og vurdere. Eleverne skal blive bedre til informationssøgning og kunne forholde sig mere og mere kritisk til oplysninger. De skal endvidere kunne udtrykke sig i stadig mere avancerede produktioner (med billeder og lyd). Generelt er forskellen mellem 9. og 10. klassetrin krav om mere selvstændighed og fordybelse. Prøver Ved slutningen af skoleforløbet har eleverne mulighed for at indstille sig til prøve
Ved 10.-klasseprøven kan eleven vælge at gå til både skriftlig og mundtlig prøve eller blot til en af dem. Fsa og f-10 kan ikke kombineres. Den skriftlige del af prøven omfatter på begge niveauer en 4-timers-prøve i skriftlig fremstilling og ved fsa desuden en opgave i retstavning (1 time). Kravene til den skriftlige fremstilling er følgende:
Der er for nylig kommet en ny retstavningsprøve, som stiller krav om en bredere sproglig bevidsthed. Der synes at være enighed om at den er betydelig bedre end den gamle. Ved den mundtlige prøve eksamineres der i en tekst eller i et eksempel på en anden udtryksform som er ukendt for eleven. Prøveoplægget skal have sammenhæng med opgivelserne som er repræsentative for årets arbejde. De består af, som der står i bekendtgørelsen:
- Og senere:
Ved f-10 skal oplægget ydermere “perspektiveres”. Ifølge Undervisningsministeriets publikation Prøverne i dansk. Bekendtgørelse og vejledning vægtes følgende ved fsa, skriftlig fremstilling: For at kunne vurderes som en præstation i middelområdet skal
Ved f-10 For at kunne vurderes som en præstation i middelområdet skal
Den mundtlige prøve: For at kunne vurderes som en præstation i middelområdet med hensyn til mundtlig fremstilling skal
For at kunne vurderes som en præstation i middelområdet med hensyn til tekstarbejde eller andre udtryksformer skal
Ved f-10 skal
Og …
Vejledninger og vurderingerLæseplan og Undervisningsvejledning Læseplanen og undervisningsvejledningen for dansk i grundskolen er temmelig omfattende læsning og vanskelig at opsummere. Det overordnede indtryk er at dette materiale rummer en lang række gode, konkrete og øjenåbnende perspektiver på faget. Det skal understreges at hver enkelt skole/skolevæsen, som tilfældet er det med delmålene, kan formulere sin egen læseplan. Her er nogle eksempler: Under afsnittet “Fagligt stof ” i læseplanen peges der på alt fra elevernes egne tanker, følelser og produktioner til love, læserbreve, musikvideoer, elektronisk post, illustrationer, sagn og myter, ugeblade, forsikringspolicer og meget meget mere. Disse mange emner og arbejdsområder understøttes i undervisningsvejledningen hvor elevernes oplevelser med mangeartede udtryk indskærpes som noget helt centralt. I undervisningsvejledningen beskrives desuden en musisk side af faget, hvor eleverne bl.a. oplever og eksperimenterer, og en rationel side hvor eleverne undersøger, analyserer, redegør, diskuterer etc. De to sider beskrives adskilt, men forenes i danskfagets centrale områder i et komplekst samspil. Undervisningsvejledningen giver også et bud på, som det udtrykkes, “danskfagets særlige pointe”, som man kunne fristes til at betragte som en definition af danskfagets kernefaglighed i grundskolen:
Som det fremgår af citatet, har litteraturen en stærk plads i vejledninger og læseplan, dog uden at specifikke forfattere eller værker nævnes, og uden at man må glemme arbejdet med lyd, billeder, drama, multimedier m.m. I forhold til litteratur er der, som med de andre udtryksformer, fokus på elevernes oplevelser, og metoder som meddigtning og oplæsning foreslås. Der bruges meget tid på grundlæggende sproglige færdigheder i folkeskolen. I undervisningsvejledningen lægges endvidere vægt på at “eleverne udvikler en bevidsthed over for sprog i brug der bl.a. omfatter viden om sprogsystemet og erfaringer med sprogets muligheder”. Fagkonsulentrapporten Fagkonsulentrapporten Kernefaglighed i danskfaget - et udkast (upubliceret, 2001) beskriver danskfaget på forskellige måder. Vi har valgt at citere fyldigt fra beskrivelsen af de særlige forhold inden for det enkelte uddannelsesområde. Om grundskolen står der:
Interview med Jette Pagaard Norrild Som supplement til fagkonsulenternes rapport interviewede vi Jette Pagaard Norrild, forhenværende fagkonsulent for dansk i folkeskolen og medlem af arbejdsgruppen for Fremtidens danskfag. Hun havde særlige bemærkninger om - Sprog: I Klare mål udtrykkes der i klare vendinger at undervisningen skal sætte eleverne i stand til at opnå forståelse, færdigheder og kundskaber inden for sprog, men i praksis nedtones arbejdet med sprog ofte. Dette kan måske skyldes manglende fokus på den sproglige side af danskfaget på lærerseminarierne og universiteterne, som uddanner lærere til seminarierne, og dermed utilstrækkelig sproglig indsigt og viden hos lærerne. It: It er godt på vej i folkeskolen. Mange skoler har lavet en ithandlingsplan. En sådan handlingsplan omfatter ofte egentlige kursusforløb på bestemte klassetrin med inddragelse af en ressourcelærer. Ideal og praksis: Der kan være stor afstand mellem bekendtgørelsens mål og krav og den eksisterende praksis. Det er meget forskelligt fra skole til skole hvor megen information der kommer ud til den enkelte lærer. Men også på dette område spiller it-adgangen en rolle. En del lærere går nu selv ind på Undervisningsministeriets websted og holder sig orienteret. I øvrigt fandt mange lærere informationsstrømmen fra UVM så overvældende under projektet Folkeskolen år 2000, at det var svært at forholde sig til det hele. Lærerkompetencer: Der er tre vigtige elementer i det at virke som lærer: det faglige, fagdidaktikken og lærerpersonligheden. Hvad angår det faglige, kan det konstateres at der er forholdsvis stor forskel på lærernes faglige styrke. Det skyldes at danskfaget ofte varetages af lærere som ikke har linjefagsuddannelse eller tilsvarende. Det kan betyde at man mangler overblik over faget og derfor står mere usikker i de fagdidaktiske overvejelser. Ofte vil man så være mere tilbøjelig til at tilrettelægge en meget materialestyret undervisning i stedet for at vælge materialerne ud fra de mål man har sat sig, og den strategi man har lagt for sin undervisning. Hvad lærerpersonligheden angår, spiller den måske en større rolle i folkeskolen end alle andre steder i uddannelsessystemet. Folkeskolen skal kunne rumme hele spektret af elever: fra dem der elsker og ønsker at lære - og har let ved det - til dem der hellere var fri, og som har vanskeligt ved at takle udfordringerne - alle har de krav på at få en undervisning der tager udgangspunkt i netop deres behov og potentiale. Sideløbende med det faglige skal læreren i folkeskolen arbejde bevidst med elevernes alsidige personlige udvikling. Og endelig spiller samarbejdet med forældrene en væsentlig rolle. Det siger sig selv at det kræver sin mand - eller kvinde, skulle man måske snarere sige i en tid hvor langt størstedelen af lærerne er af hunkøn. Materialer: På folkeskoleniveau udbydes der masser af materialer. Men ofte har skolerne ikke økonomi til at anskaffe og forny dem. Også i forbindelse med materialevalget er det vigtigt at dansklæreren har en bred og dyb faglig indsigt så de midler der er til rådighed, bruges efter omhyggelige overvejelser. Fornyelse: Folkeskolelærere er generelt åbne for fornyelser, og mange er meget interesserede i at deltage i kurser. For størstedelen af lærerne er det den mest almindelige måde at opkvalificere sig og at følge med på. På en del skoler har man nu afsat midler til at hver enkelt dansklærer indgår i et fagteam. Det afløser det tidligere fagudvalg som hovedsagelig eller udelukkende beskæftigede sig med indkøb, sjældent med faglig eller fagdidaktisk debat. Dette fagteam bliver et forum for den faglig debat og giver lærerne mulighed for gensidig opkvalificering og inspiration og for at finde fælles fokuspunkter. Fagteamet kan ikke erstatte efter- og videreuddannelse, men det kan hjælpe specielt lærere med mindre faglig indsigt til at udvikle en pædagogisk handlekompetence, altså det at kunne planlægge, gennemføre og evaluere sin undervisning, og det kan højne den faglige bevidsthed på skolen generelt. Ressourcerne til efteruddannelse har i en del år været små, og der har været en tendens til at mere generelle kurser, fx inden for undervisningsdifferentiering og tværfaglighed - og inden for de seneste år it-området - har været prioriteret højere af de bevilgende myndigheder. 5. Fagets relationer til andre fagFagkonsulentrapporten Kernefaglighed i danskfaget - et udkast (upubliceret, 2001) rummer ikke noget afsnit om danskfagets relationer til andre fag. Men fagkonsulent Søren Aksel Sørensen og tidligere fagkonsulent Jette Pagaard Norrild, som begge var med til at udarbejde fagkonsulentrapporten, har på egne vegne skrevet følgende om emnet.
For yderligere beskrivelser af fagets relationer til andre fag henviser vi til det generelle afsnit om dette emne i fagkonsulentrapporten Kernefaglighed i danskfaget - et udkast citeret i appendiks B i Oversigt, og til fyldige afsnit om emnet i undervisningsvejledningen for og andre publikationer om folkeskolen. 6. Særligt om dansk som fremmed- og andetsprogDet fremgår af kernefaglighedsrapporten Dansk som andetsprog og tosprogede set på tværs af uddannelsessystemet at dansk som andetsprog i folkeskolen er integreret i lovstof, bekendtgørelse og vejledning. I det materiale vi har gennemgået, er det dog stort set fraværende. I selve folkeskoleloven §5 stk. 7 hedder det: “Der gives i fornødent omfang undervisning i dansk som andetsprog til tosprogede elever i børnehaveklassen og i 1.-10. klasse. (…) Undervisningsministeren fastsætter nærmere regler om undervisning af tosprogede børn (…).” Bortset fra folkeskoleloven er omtalen af dansk som andetsprog placeret i en bekendtgørelse og vejledning for sig (se BEK 63 af 28. januar 1998 om folkeskolens undervisning af dansk som andetsprog og Faghæfte 19 Dansk som andetsprog). Man taler om faget Dansk som andetsprog og ikke om det faktum at undervisning i dansk som andetsprog foregår i alle danskundervisningssammenhænge hvor elever med dansk som andet sprog er repræsenteret. (Det skal dog noteres at området Dansk som andetsprog både i grundskolen og på lærerseminarierne forandres og omformuleres meget i disse år således at de seneste ændringer muligvis ikke har nået at indgå i denne Oversigt.) 7. DiskussionspunkterUd over de problemstillinger som er fremgået af ovenstående, kan man fremhæve følgende diskussionspunkter om dansk i grundskolen, forstået som et indspil til diskussionen i rapporten Fremtidens danskfag: Begrebsproblemer Set udefra - dvs. når man ikke er folkeskolelærer eller har gået på seminariet og kender til fagterminologien - virker det som at der i Klare mål eksisterer et overbud af begreber når danskfaget skal beskrives. Fx opererer man med en noget uklar fininddeling af henholdsvis fagets ‘kerne’, ‘mål’, ‘formål’, ‘ckf ’ og ‘hvad eleverne skal opnå’. Når der under ckf tales om delmål inden for tre områder - 1) det talte sprog, 2) det skrevne sprog og 3) Sprog, litteratur og kommunikation - diskuteres eller præciseres disse begrebers indbyrdes forhold ikke, selv om der tales om ‘sprog’ på hele tre måder, hvoraf den sidste er den mest uigennemskuelige, ikke mindst fordi sprog samtidig sættes i relation til ‘litteratur og kommunikation’. I indspil og kommentarer til projektet har vi noteret os at det blandt folkeskolelærere i dansk og andre opfattes som et problem at forstå begrebsapparatet i Klare mål, hvorimod fagkonsulenterne for grundskolen mener der er tale om en stringent begrebsbrug som er til gavn for og modtages positivt af lærerne. Et af problemerne drejer sig om ordet tekst. Jette Pagaard Norrild har gjort os opmærksom på at man i grundskolesammenhæng fra midten af 80’erne gik over til at skelne mellem ‘tekster’ og ‘andre udtryksformer’. I undervisningsvejledningen der blev udsendt i 1984, stod der bl.a.: “Man kan for så vidt aflæse betydninger overalt. I et minespil, i en bygning, et billede, en sproghandling. Vi lever i tekstlandskaber. Og meget af det kan ved tid og lejlighed inddrages også i danskundervisningen. En udvidet brug af ordet tekst kan dog afstedkomme en vis terminologisk forvirring, og det anbefales derfor, at ordet i almindelighed forbeholdes verbalsprogede tekster, som er fagets hovedområde.” Denne terminologi har siden været brugt i grundskolen, både i det senere faghæfte, i Prøvebekendtgørelsen og i Klare Mål-hæftet. Begrebet tekster refererer altså ikke til det udvidede tekstbegreb. Et visuelt billede er i denne begrebsbrug ikke en ‘tekst’, men en ‘anden udtryksform’. Uenigheden om hvorvidt der overhovedet er et begrebsproblem, kan derfor meget vel skyldes forskellige uddannelsesniveauers forskellige begrebsbrug og fagsyn. Det man som udefrakommende kan opleve som et begrebsproblem og en begrebsforvirring, kan meget vel være udtryk for et sammenhængsproblem, særligt mellem grundskolen og seminarierne. De seminarielærere der uddanner folkeskolelærere i grundskolen, kommer fra universitetet, hvor der er en tradition for at operere med det udvidede tekstbegreb. Hvis de ikke omstiller deres begrebsbrug i undervisningen på seminariet, kan der opstå en inkonsekvent begrebsbrug. Afgrænsning af indhold Læseplanen og undervisningsvejledningen er meget omfattende og indeholder utrolig mange gode forslag - men måske også for mange forslag. Vægtningen af dem kunne diskuteres og ekspliciteres. Eller man kunne sige at vejledningen skulle være mindre omfattende, for at den så til gengæld lettere og hyppigere kunne udskiftes med en ny. Dermed kunne man komme måske uden om den fare at en i flere år gældende vejledning får normativ karakter. Ideal og virkelighed Når man tænker på SiDs bemærkninger (se indspil på webstedet) om at de ikke kan registrere nogen mærkbar virkning af folkeskolens danskundervisning på 400.000 af deres medlemmers manglende evne til at læse og skrive, og dertil lægger at ca. 20% forlader grundskolen som dårlige eller meget dårlige læsere, kan man ikke lade være med at tænke at idealerne for danskfaget i folkeskolen ikke helt svarer til virkeligheden. Der er mål, men målene bliver ikke indfriet godt nok. Et middel til at lave om på dette kunne være at indføre minimalkrav og mere evaluering, inkl. læsetest, som supplement til målene. Man skal dog passe på med at drage forhastede konklusioner. En stor del af de 400.000 dårlige læsere har ikke gået i skole under den nuværende skolelov, ja, de fleste ikke i nyere tid - og slet ikke under delmålene, som kun har fungeret i et år. Mange lærere synes at delmålene er et godt arbejdsredskab der gør deres undervisning bedre og mere differentieret. I formuleringen ‘forventninger til hvad eleverne almindeligvis kan og ved…’ ligger forventningen om at det er det store flertal der lander der, og at nogle vil nå en del længere, mens nogle få ikke vil nå så langt. Som folkeskolen er skruet sammen, skal man i skolesystemet tage stilling til hvad man kan og skal gøre for de elever der ikke tilhører flertallet. B. VoksenuddannelseDansk i avu1. Kilder
2. Avu - kort fortaltAvu står for Almen voksenuddannelse. Avu er et tilbud til voksne over 18 år om at forbedre deres kundskaber i en række almene fag. “Almen” betyder bl.a. at undervisningen ikke peger frem mod et bestemt erhverv eller fagområde. Inden for avu tilbydes diverse kernefag, heriblandt dansk. Dansk i avu har eksisteret siden 1989. 3. Struktur, størrelse og gennemstrømningStruktur Dansk kan tages på trin 1 og 2. Trin 1 svarer til 9. klasse og folkeskolens afgangsprøve, trin 2 til 10. klasse og folkeskolens udvidede afgangsprøve. Trin 1 og trin 2 tager begge gerne et år at gennemføre.Avu administreres af amterne. Avu hører til på VUC-centre, hvoraf der i 2000 var 74 fordelt over hele landet. I 2000 var der i alt 16254 årskursister/ studenterårsværk i avu-regi. Kursister Antallet af holdkursister i Dansk er faldet fra ca. 21.000 i kursusåret 1996/97 til ca. 17.000 i 1999/2000. Kursisterne er alle voksne over 18 år som tidligere har gennemført et skoleforløb, men af forskellige grunde har brug for en second chance eller ønsker en specifik opkvalificering. Det er typisk indvandrere eller personer der ufrivilligt er røget ud af arbejdsmarkedet. Der er en del kursister mellem 18-22 år, og så er der mange fra 45 år og frem. Nogle går videre fra avu til hf. Overgangen fra avu til hf er ca. 10-12 % af en årgang (Amternes og Forstanderforeningens statistik, ifølge fagkonsulent John B. Svendsen). Blandt VUC-ledere er der på det seneste udtrykt frygt for at øget brugerbetaling, som blev vedtaget i 2002, vil skære drastisk i antallet af avu-kursister. Lærere Ca. 700 lærere underviser i Dansk inden for avu. Der er formelt ingen kvalificeringskrav for dansklærere i avu-regi. Forstanderforeningen har på et tidspunkt lavet en statistik der siger at lærerne for 85 procents vedkommende er seminarieuddannede. Resten er en blandet skare som vurderes på anden vis at have fået undervisningskompetence i dansk. Der findes ingen undersøgelser der afdækker, hvorvidt dansklærerne i deres uddannelsesforløb har gennemført dansk som linje-, hoved- eller sidefag. 4. Fagbeskrivelse - love, vejledninger, vurderingerI loven om avu er det tydeligt at uddannelsen har en meget direkte og kompetenceorienteret tilknytning til det omgivende samfund og især kursisternes hverdagsliv. Punktnedslag i lovstof I lovbekendtgørelsen for avu står der bl.a.: LBK 668, § 1
Disse overordnede betragtninger om avu følges op af bekendtgørelsen, hvor undervisningsformen specificeres, idet der bl.a. står: BEK 709, § 7
Fagbilag Fagbilaget for Dansk er meget udspecificeret. For overskuelighedens skyld skelner vi her kun mellem Formål og Delmål. ‘Formål’ svarer til fagbilagets underoverskrifter “Mål” og “Indhold”. ‘Delmål’ svarer til fagbilagets underoverskrift “Mål”, som beskriver konkrete kundskaber og færdigheder som skal læres på trin 1 og 2. Under vores overskrift Delmål laver vi en sammenlignende beskrivelse af trin 1 og 2 som viser progressionen. Endelig beskriver vi prøveformerne samlet for trin 1 og 2: Formål
Delmål
Prøver
Vejledninger og vurderingerUndervisningsvejledningen For avu findes der en undervisningsvejledning som udstikker konkrete forslag til undervisningsforløb. Der er naturligvis ikke tale om noget man skal gøre, men vejledningen siger noget om traditionen og niveauet inden for faget. Undervisningsvejledningen for Dansk i avu er forholdsvis ny - og nytænkende. Dens fagsyn er lagt an på overbegrebet funktionelle helheder og tager udgangspunkt i at dansk “er et fag omkring et sprog, alle dets udtryksformer, dets sammensætning og dets virkninger.” (s. 10) Fagsynet er samtidig funderet i et kulturbegreb, ikke et nationalbegreb. For at give et eksempel på Undervisningsvejledningens måde at vejlede på er der under kapitlet “Kommunikation” en boks der siger noget om fortælling/beretning, hvor der står følgende:
Under kapitlet “Eksempler på forløb” tilbydes der stikord til de enkelte moduler. Basisundervisningen kan fx have temaet “At bo”, Dansk 1 “Et bedre miljø”, Dansk 2, Sprog og kommunikation, “Interviewet” og Dansk 2, Litteratur, “Humor”. Til disse temaer er der så foreslået en række tekster og spørgsmål/problemstillinger. Censorvejledning Der findes ingen censorvejledning for avu. Prøvernes vurderingskriterier er udfoldet i undervisningsvejledningen og Råd & vink-hefter, men disse er kun vejledende. Det opfattes ifølge fagkonsulent John B. Svendsen ikke som noget problem pga. den konsensus der er opnået gennem samtlige læreres deltagelse i 1-4 årlige censorater. Fagkonsulentrapporten Fagkonsulentrapporten Kernefaglighed i danskfaget - et udkast (upubliceret, 2001) beskriver danskfaget på forskellige måder. Vi har valgt at citere fyldigt fra beskrivelsen af de særlige forhold inden for det enkelte uddannelsesområde. Om avu står der:
Interview med John Berg Svendsen Som supplement til fagkonsulenternes rapport interviewede vi John Berg Svendsen, fagkonsulent for avu. John havde følgende bemærkninger om - Lærerkompetencer: Den gode lærer er kendetegnet ved at have faglig-sproglig kompetence, men ikke nødvendigvis megen litteraturviden. Den gode lærer er også god til at stimulere kursisterne ved at arbejde med forskellige undervisningsformer: løbende indtag,flexundervisning, studieværksted, fjernundervisning, i det hele taget former som imødekommer at det er kursister der lever et voksenliv. It: Der tales mere og mere om “det virtuelle VUC”, som også omfatter avu. I Sønderjyllands amt har man lavet webstedet www.cfv.dk, hvor man kører noget af undervisningen fra. John er skeptisk over for denne og andre løse undervisningsformer. De skaber mindre socialt sammenhold, hvilket påvirker motivation og indlæringsevne. Evaluering: Der foregår en række forsøg med evalueringsformer, både mundtligt og skriftligt. Man prøver at komme væk fra den sædvanlige prøveform kendt fra folkeskolen og gøre prøven mere virkelighedsnær, fx ved gruppeprøver. Se “Standardforsøg med nye prøveformer i Dansk og Engelsk” (http://us.uvm.dk/voksen2/vuc/lov/bind2/faneblad3/info.html?menuid=151540). Afstanden fra bekendtgørelse til praksis: Afstanden er lille, de nye ideer bliver implementeret hurtigt. Det skyldes nok at uddannelsen er forholdsvis ung. Gennemstrømningsproblemer og fvu: Avu er oprindelig konstrueret med det klare formål at få kursister til at bevæge sig opad i systemet; bl.a. derfor er bekendtgørelsesstof placeret under gymnasiesektoren selv om undervisningen og prøverne svarer til folkeskoleniveau. Men samtidig er uddannelsen inden for de seneste år blevet orienteret mere og mere nedad i uddannelsessystemet til det der bliver kaldt fvu, som også er placeret på VUC (se under Andre relevante uddannelsessteder og -former). Merit: Der er generelle meritproblemer. Avu passer meritmæssig ikke ind i de nye voksenuddannelser - VEU-systemet. 5. Fagets relationer til andre fagFagkonsulentrapporten Kernefaglighed i danskfaget - et udkast siger følgende om avu-dansks relationer til andre fag:
Vi henviser i øvrigt til det generelle afsnit om fagets relationer til andre fag i Kernefaglighed i danskfaget - et udkast, som er citeret i appendiks B i denne Oversigt. 6. Særligt om dansk som fremmed- og andetsprogMan kan læse Dansk som andetsprog i avu, hvor det ækvivalerer Dansk trin 1. I fagkonsulentrapporten Kernefaglighed i danskfaget - et udkast (upubliceret, 2001) står der herom:
Og senere i samme rapport, under afsnittet “Fornyelse”:
7. DiskussionspunkterUd over de problemstillinger som er fremgået af ovenstående, kan man fremhæve følgende diskussionspunkter om dansk i avu, forstået som et indspil til diskussionen i rapporten Fremtidens danskfag: Begrebet funktionelle helheder Begrebet ‘funktionelle helheder’ er meget centralt for dansk i avu, og betones i vejledningen. Når begrebet bruges inden for avu-systemet, men eksempelvis ikke i det almene gymnasiums sammenhæng, skyldes det formentlig at uddannelsen i sit udgangspunkt opfatter sig som tæt knyttet til kursisternes hverdagsliv og -erfaringer, og at uddannelsen i sit indhold skal relatere sig til dette. Begrebet funktionelle helheder fremstår som et godt værktøj til at gribe uddannelsens omverdensforankring. Begrebet synes at have den gevinst at integrere flere vidensområder og give overblik for både lærer og kursister i forhold til det samlede danskfaglige felt. Vi mener at begrebet måske også kunne overføres på fagbeskrivelsen af dansk i andre uddannelser der på tilsvarende vis har et fokuseret omverdensforankrende tilsnit, særligt erhvervsuddannelserne (eud) og de erhvervsgymnasiale ungdomsuddannelser, hhx og hhx. Evaluering Angående evaluering er det værd at bemærke at der tales om “prøver der svarer til folkeskolens afgangsprøver”. Vendingen ‘svarer til’ åbner for eksperimenter. Som fagkonsulent John B. Svendsen peger på i interviewet, arbejdes der en del med prøveeksperimenter inden for avu fordi man gerne vil have tidssvarende prøver. Restgruppen Der peges i fagkonsulentrapporten på problemet med svage kursister. Det problem vil der måske netop nu blive kompenseret for ved den hastigt voksende fvu-ordning som forsøger at fange og forbedre mange af de dårlige læsere som SiD kender til. Metasprog Det er forvirrende når der i fagbilagene tales om “Mål” på to forskellige niveauer og med forskellige betydninger. Det ville være godt med en begrebsforenkling. Kompetencebegrebet bruges ligeledes diffust - som modsætning til begrebet færdigheder, men uden at det forklares nærmere hvori forskellen består. Vi har diskuteret dette med fagkonsulent John B. Svendsen. Han forklarer at de i alt 3 danskmoduler inden for avu samlet skal bidrage til indfrielse af fagets formål. Hvert moduls beskrivelse under ‘Mål’ er formuleret som ‘slut-mål’ og beskrevet så de er evaluerbare. Ved prøverne på hhv. trin 1 og 2 undersøges i hvilken grad målene er indfriet. Det nordiske Det er bemærkelsesværdigt at man kan inddrage nordiske og oversatte tekster, men ikke skal gøre det. Forpligtelsen på det nordiske gælder ikke for avu. Det skyldes ifølge John B. Svendsen at voksne nordsjællændere gerne vil læse svensk og nordjyderne gerne norsk. John spørger i den forbindelse: Hvad skal vi gøre ved de falstringer og sønderjyder der mener vi sprogligt og kulturelt er nærmere beslægtede med tyskerne? Pointen er at deltagerne har ‘et problem’ med dansk og groft sagt er ligeglade med andre sprog. C. UngdomsuddannelserneDansk i eud mv.1. Kilder
2. Eud - kort fortaltEud står for Erhvervsuddannelserne og er et samordnet system af en række erhvervsuddannelser der kan føre til job i den offentlige og private sektor. Der er syv indgange til eud. En er merkantil, de seks andre alle tekniske. Under tekniske finder man undergrupperne
I hovedparten af uddannelserne inden for eud er dansk niveau F eller E obligatorisk. Eud er afløseren for efg og lærlingeuddannelserne og har eksisteret siden 1991 med reformer i 1996 og 2000. 3. Struktur, størrelse og gennemstrømningStruktur For eud findes der et såkaldt Erhvervsuddannelsesråd med repræsentanter fra erhvervslivet og de store organisationer der har forholdsvis stor indflydelse på uddannelsens indhold og fortsatte udvikling. Under Erhvervsuddannelsesrådet findes der desuden en række “faglige udvalg”, igen med repræsentanter fra erhvervslivet. Eud-uddannelsen er blevet reformeret med virkning fra 2001. Som det er nu, skal man først igennem et grundforløb og derefter - når man vælger gren - et hovedforløb. Dansk i eud ligger i hovedforløbet for de fleste uddannelser. Dansk kan tages på niveauerne F-C. Hvis man tager dansk på alle niveauerne, svarer det til 8 ugers fuldtidsundervisning i dansk. Gennemføres niveau C som særligt tilrettelagt forløb modsvarer det en samlet undervisningstid på 4 uger. Faget er obligatorisk, men der er mulighed for at opnå merit. Hvis man sammenligner størrelsen på de merkantile og de tekniske uddannelser under eud, er elevandelen cirka fifty fifty. De merkantile uddannelser omfatter hg. Social- og sundhedsuddannelserne (sosu) har eget regelgrundlag. Dansk spiller her en mere fremtrædende rolle end i de fleste eud-uddannelser. Svage danskelever, hvilket ofte er danskere med anden etnisk baggrund end dansk, har mulighed for at få specialundervisning og deltage i såkaldt faglig læsning. Alle elever skal udarbejde en personlig uddannelsesplan. Eud tager samlet 3-4½ år at gennemføre, men der er mulighed for at afslutte uddannelsen med bevis pa de enkelte niveauer. Antallet af registrerede erhvervsskoler mv. var i 2000 i alt 244 fordelt på 115 handels- og tekniske skoler, 42 landbrugs-, husholdnings- og levnedsmiddelskoler, 37 sundhedsuddannelsesskoler, heraf 29 social- og sundhedsskoler. Elever Eud er en del af det erhvervsfaglige område, som er den faktor man måler statistisk. I 1998 var der 122.948 elever i det erhvervsfaglige uddannelsesområde, hvilket svarede til 11,7% af uddannelsessystemets samlede bestand. Ca. 42 % af en årgang går i eud - heraf ca. 15% i hg (kilde: fagkonsulent Stig Guldberg). De fleste elever inden for det erhvervsfaglige område, herunder eud, har danskundervisning i løbet af uddannelsen. Ved de erhvervsfaglige uddannelser mv. fordelte elevtallet sig således: Handels- og kontoruddannelser 23%, de tekniske erhvervsuddannelser 56,1%, sosu-uddannelserne 17,7% (15.046 elever), pgu (pædagogisk grunduddannelse) 1,7% og øvrige erhvervsfaglige uddannelser og videreuddannelser i alt 0,8%. I et fremtidsperspektiv forventes 2001 at blive det år med færrest elever i perioden 1999-2008. Herefter vil tallet stige. I 2008 forventes elevbestanden at blive på ca. 127.997 i de erhvervsfaglige uddannelser. Eleverne kommer fra folkeskolens 9. klasse og andre steder. Det er svært at sige noget entydigt om hvor eleverne fra det erhvervsfaglige område går hen efter deres uddannelse, da området består af mange forskellige uddannelser. Men på de fleste uddannelser går eleverne til “omverden” og afslutter altså deres uddannelsesforløb. Derudover går en del videre i en ny erhvervsfaglig uddannelse eller et skoleforløb. Inden for visse uddannelser går en del videre til en kortere videregående uddannelse (kvu). Lærere I 1997 var der ca. 10.000 lærere på erhvervsskolerne (som omfatter eud, erhvervsgymnasiale uddannelser og kvu), men vi kan ikke sige præcist hvor mange der underviser i dansk i eud. Formelt skal lærerne have en videregående uddannelse. Mange er oprindeligt uddannet som faglærere, men har suppleret med en videregående efteruddannelse i dansk. Det er skolernes ansvar at ansætte kvalificerede lærere - hvilket er et forhold som man kan diskutere (se interview med fagkonsulent Stig Guldberg nedenfor). 4. Fagbeskrivelse - love, vejledninger, vurderingerErhvervsuddannelserne er i deres fagbeskrivelse og -terminologi knyttet tæt sammen med samfundets krav og de kompetencer som uddannelsen skal give i forhold til et bestemt arbejde, men i uddannelsesperspektivet er der samtidig et moment af almen dannelse. Uddannelsen skal altså både være kompetenceudviklende og dannende, som det også fremgår af lovstoffet. Nedslag i lovstofI lovbekendtgørelsen til eud står der bl.a. at uddannelsen skal LBK 724, § 1
§ 15
Om indholdet i uddannelserne står der bl.a. § 21
Disse overordnede betragtninger om eud følges op af bekendtgørelsen, hvor undervisningsformen specificeres og indirekte knyttes til danskfaglige kompetencer, idet der bl.a. står: BEK 655, § 2
Det afhænger af lodtrækning og en prioriteringsliste om man skal til en prøve i dansk under eud, jf. § 11. Fagbilag I fagbilaget for Dansk i eud beskrives niveauerne F-E sammen, mens niveauerne D og C beskrives hver for sig. Fælles for alle niveauer er at der utvetydigt opereres med et udvidet tekstbegreb. Man skal lære at “analysere og tage stilling til tekster og sætte dem ind i en sammenhæng af psykologisk, social, teknologisk eller kulturhistorisk art”, som der står under alle niveaubeskrivelserne. Det gælder også for alle niveauer at elever og lærer i videst muligt omfang skal foretage udvalget af tekster i fællesskab; at mundtlig og skriftlig fremstilling indgår som integrerede elementer i undervisningen; og at der på alle niveauer arbejdes med “sprogrigtighed, grammatik og retstavning”. Det gælder ligeledes for alle niveauer at 25% af tiden der anvendes til arbejdet med skriftlig fremstilling, må bruges til processkrivning, dvs. “redigering, omskrivning og lignende procesorienteret eller uddybende bearbejdning af opgavebesvarelser”. Den skriftlige prøve er også ens for alle niveauer, idet man skal til en 4-timers-prøve hvor man må bruge ordbøger uden leksikalske oplysninger. Specielt for niveau F og E gælder bl.a. at:
Specielt for niveau D gælder bl.a. at:
Specielt for niveau C gælder det at der sker en opsplitning mellem målene for de merkantile og tekniske uddannelser. De merkantile uddannelser (handelsskolerne) har tradition for at lægge sig op ad det almene gymnasium og lægge større vægt på litteratur end de tekniske uddannelser, som i højere grad fortsætter målet fra de tidligere niveauer med at arbejde bredt med tekstbegrebet. Dette bliver især tydeligt hvis man sammenligner eksamensspørgsmålene til de to forskellige typer uddannelser. Fælles for niveau C, uanset om man går i en teknisk eller merkantil uddannelse, gælder dog at:
Vejledninger og vurderingerDer findes hverken en undervisnings- eller censorvejledning for dansk i eud. Grunden til at der ikke er en undervisningsvejledning, er at man vidste uddannelsen ville blive reformeret fra 2001, derfor har man set tiden an. Planen er at der skal komme et idé- og inspirationsmateriale der modsvarer revisionen af danskfaget og erhvervsuddannelserne. Mht. censorvejledning har man ikke nogen fordi man ikke ønsker det. Holdningen er at dansklærerne til daglig vurderer skriftlige arbejder. De kriterier de lægger til grund for vurderingen der, er de samme kriterier der skal gælde for den afsluttende eksamen. Evaluering og vægtning af de enkelte elementer i besvarelsen diskuteres løbende blandt lærere på fagmøder og kurser. Fagkonsulentrapporten Fagkonsulentrapporten Kernefaglighed i danskfaget - et udkast (upubliceret, 2001) beskriver danskfaget på forskellige måder. Vi har valgt at citere fyldigt fra beskrivelsen af de særlige forhold inden for det enkelte uddannelsesområde. Om Erhvervsuddannelserne står der:
Interview med Stig Guldberg: Som supplement til fagkonsulenternes rapport interviewede vi Stig Guldberg, fagkonsulent for bl.a. dansk i eud. Stig havde følgende bemærkninger om - Indhold: Undervisningen tager afsæt i mål der kan nås ad mange veje. Man har ikke defineret særlige tekster som central læsning. Blot stofkategorier, der hænger sammen med bestemte kompetencer. Ved de afsluttende prøver er det derfor også elevernes kompetencer der evalueres, dvs. deres evne til at bearbejde tekster under forskellige synsvinkler og til at udtrykke sig skriftligt og mundtligt. Det betyder at undervisningen ikke er bundet op på bestemte pensumkrav til eksamen - hvilket er godt! Det giver mulighed for at arbejde med en mangfoldighed af forløb der tager sigte på de samme mål. Og det betyder at det er elevernes danskfaglige kompetencer - og ikke et bestemt eksamenspensum - der står i centrum for undervisningen. Mange skoler arbejder med at “tone” danskfaget i forhold til den enkelte erhvervsuddannelse, eksempelvis uddannelserne til frisør eller smed. Men det må understreges at dansk er et alment fag under eud. Man lavede på et tidspunkt et forsøg med decentrale skr. prøver inden for transportuddannelserne. Man troede eleverne stort set kun ville være interesserede i det tonede danskfag - men de fleste var også interesserede i fagets almendannende side og ville gerne læse litteratur, inkl. klassikere. De fleste elever ønsker dog at danskfaget integreres i den erhvervsrettede undervisning. Progression: Hvis man skal skelne mellem niveauerne hvad angår tekstarbejde, kan man lidt forenklet sige at niveauerne F og E fokuserer på ‘oplevelsen’, mens D og C stiller metodiske krav til teksttilegnelsen. Prøver: Det er vigtigt at den centralt stillede prøve i skriftligt dansk fastholdes. Den sikrer at danskfaget ikke opfattes som et udvendigt redskabsfag, og at den skriftlige kompetence er ens. Faren er nemlig at dansk bliver opfattet som “det at skrive rapporten”. Spørgsmålet og udfordringen er hvordan man gør danskkompetencerne mere synlige for lærere og elever. Der er usikkerhed omkring hvordan dansk kan integreres i tværfaglige sammenhænge på en måde der fastholder den faglige kerne. Den centralt stillede skriftlige opgave er imidlertid bolværket - den insisterer på danskfaglighed. Det diskuteres hvordan man kan forbedre evalueringsformen og hvordan de skriftlige og mundtlige prøver kan fornyes. Lærerkompetencer: Den gode lærer har fod på sit fag, men også blik for samarbejde med andre fag. Pædagogiske evner er en del af fagdidaktikken. Man skal være i stand til at se danskfagets (og bekendtgørelsens) muligheder, tænke alternativt og lave forsøg. Lærerne er generelt gode til at tænke på tværs og til at gennemføre forsøgs- og udviklingsarbejde. Skolen skal sikre at der er en lokal undervisningsplan, det fremmer fagintegration. Der er gode undervisningsplaner mange steder, selv om der er en tendens til at hæfte sig ved indhold, ikke mål. Målene er og bør være det mest tungtvejende, det er vigtigt at forstå at man kan fortolke målene forskelligt. Men vores didaktiske tænkning er bundet af curriculumtænkning. Formelt skal dansklærere i dag have en ‘videregående uddannelse’, men det er ikke nærmere defineret hvilke kompetencer de skal opfylde. Vurderingen heraf foregår på skolerne. Fornyelse: Der arbejdes med “faglig læsning”, som er et valgfag. Der er mange muligheder dér - hvilket er godt nyt til de dårlige læsere, som der er 25% af blandt eleverne. (Se: K. Jakobsen, B. Lausch, T. Munch-Hansen: Faglig læsning og skrivning - en vejledning til valgfaget, UVM 1997; K. Jakobsen, B. Lausch, T. Munch- Hansen: Jeg læste en hel bog og nu tør jeg også skrive - faglig læsning og skrivning på erhvervsskoler, UVM 1999; S. Guldberg, K. Jacobsen, B. Lausch: Læsefærdigheder, læsevejledning og læseundervisning - i erhvervsuddannelserne, UVM 2001). Social- og sundhedsassistentuddannelserne er nyere uddannelser, der efter den seneste reform også rummer dansk på niveau E og C. Faget har hermed fået en fyldig placering der både giver mulighed for at tilgodese den almene og den erhvervsrettede dimension. Specielt for dansk på dette område er også at der ikke findes nogen central stillet skriftlig opgave. Det skriftlige bedømmes i form af en emneopgave der indgår i den mundtlige eksamen. I hovedparten af de traditionelle erhvervsuddannelser er faget med den seneste reform blevet flyttet fra grund- til hovedforløbet, altså til væsentlig senere i uddannelsesforløbet. Det betyder mere modne elever, og det er spændende og godt, både for eleverne og for et fag som dansk. Med den seneste reform er faget også blevet koncentreret i kortere forløb end tidligere, hvilket muligvis ikke er godt. De faglige læreprocesser bliver forceret, og det bliver sværere for eleverne at fordøje stoffet. Det gælder ikke mindst de erkendelsesmæssige og eksistentielle sider. Her står faget og lærerne overfor en ny didaktisk udfordring. “Dansk bagefter” - en undersøgelse foretaget af Dansklærerforeningen Dansklærerforeningen iværksatte i 2001 en undersøgelse af uformelle og formelle uddannelser som rummer dansk eller danskfaglige elementer på skemaet (se Appendiks). Tove Heidemann har lavet undersøgelsen, og hun skriver sammenfattende om eud:
Tove Heidemann er, som det fremgår, forholdsvis kritisk med hensyn til reformen af eud og danskfagets placering i det. Hun skriver bl.a. også at “i betragtning af at danskfaget som et led i en erhvervsuddannelse kunne have en særlig profil, er indholdet påfaldende alment” og fortsætter: “At dansk i de erhvervsrettede uddannelser ligner gymnasium og hf bekræftes af eksamensformerne. (...) Der er ikke lagt op til alternative prøveformer, f.eks. projektarbejde, gruppeeksamen, portfolio eller simuleringer.” (s. 10) Heidemann mener at der er en vis uoverenstemmelse mellem reformens intentioner og praksis og peger på en evaluering af pgu-uddannelsen i 1999 hvor 57% af eleverne ønsker at dansk skal fylde mindre i uddannelsen (se “Dansk bagefter” side 46). 5. Fagets relationer til andre fagFagkonsulentrapporten Kernefaglighed i danskfaget - et udkast siger følgende om dansk i euds relationer til andre fag:
Vi henviser i øvrigt det generelle afsnit om fagets relationer til andre fag i Kernefaglighed i danskfaget - et udkast, som er citeret i appendiks B i denne Oversigt. 6. Særligt om dansk som fremmed- og andetsprogDer er ingen særskilt undervisning i dansk som fremmed- og andetsprog i eud, jf. Dansk som andetsprog og tosprogede set på tværs af uddannelsessystemet (upubliceret, 2001). Ifølge fagkonsulent Stig Guldberg har mange tosprogede nydanskere vanskeligt ved at klare dansksproglige krav og skal omkring Sprogcenteret for at forbedre deres danskkundskaber før de kan komme ind. Når de er kommet ind, er dansk også et problem, men der er mulighed for at støtte dem med timer i faglig læsning og skrivning (se ovenfor), som er særligt møntet på tosprogede danskere. Som noget positivt kan man sige at bredden i målene for dansk under eud tvinger til åbenhed over for elevernes forskellige kulturbaggrunde. 7. DiskussionspunkterUd over de problemstillinger som er fremgået af ovenstående, kan man fremhæve følgende diskussionspunkter om dansk i eud, forstået som et indspil til diskussionen i rapporten Fremtidens danskfag: Progression for eleven Når man læser lovbekendtgørelsen og bekendtgørelsen for eud, får man det indtryk at elevens progression er lige så meget i fokus som fagets. Det virker med andre ord som om eleven har “ejerskab” i forhold til sin uddannelse. Det er muligt at dette indtryk kun er er en afspejling af intentionen med loven - ikke realiteterne. Men retten til også at få udarbejdet en ‘personlig uddannelsesplan’ er i hvert fald med til at understøtte dette indtryk. Eud er tilsyneladende ikke uddannelsen der vælges for at man kan udskyde det egentlige erhvervsvalg, sådan som det almene gymnasium af og til beskyldes for. It Om sammenhængen/progressionen fra folkeskolen til eud kan man bl.a. sige at de it-kompetencer, som har en forholdvis fremtrædende plads i Klare mål (folkeskolen), ser ud til at blive forudsat og søgt udbygget i eud. Alle fag har ansvar for sprog Det er godt at det i bekendtgørelsen for eud ekspliciteres at alle grundfag(slærere) har ansvar for de mundtlige og skriftlige færdigheder. Evalueringsformer I den skriftlige eksamen for eud på alle niveauer er der tale om en traditionel “gymnastiksalstil” med ordbøger som eneste hjælpemiddel. Man kunne overveje om man skulle lade sig inspirere af hhx og htx’ it-orienterede prøveformer, hvor det bl.a. er tilladt at lave informationssøgning på nettet. Nogle af eleverne går fra eud videre til hhx eller htx, og mange går direkte ud i en it-baseret arbejdsvirkelighed efter eud. Godt metasprog Begrebsbrugen i lovstoffet om eud er klar og enkel. Man opererer ikke som i Klare mål for grundskolen med en række variationer over begrebet mål, såsom “mål”, “delmål” og “formål”, hvis betydningsvægtning og -forskel kan være svær at udlede. Indholdet på C-niveauet Der er to forskellige C-niveauer afhængig af om man går i den merkantile eller tekniske del. Særligt på niveau C stilles der krav om og har der været tradition for at litteratur udgør det centrale område, hvilket skyldes en afsmitning fra det almene gymnasium. Uanset årsagen og baggrundshistorien kan dette forhold diskuteres. Under htx, som også er et gymnasialt niveau, finder man ikke denne præference for det litterære, og eftersom nogle eud-elever går videre til netop htx, kunne man foreslå at homogenisere og sige at litteratur ikke på niveau C i eud skal udgøre det centrale område, hvilket ikke er det samme som at sige at det ikke må være det. Dansk senere i forløbet Som det udtrykkes i kernefaglighedsrapporten, ligger dansk i den nye eud-ordning sent i uddannelsesforløbet. Det ligger der et dilemma i. Svagheden er at eleverne ikke tidligt bliver udstyret med kommunikative danskkompetencer som de kan bruge i deres øvrige uddannelse og i praksis. Fordelen er at dansk får større betydning som dannelsesfag fordi den enkelte elev typisk er mere moden og villig til at læse litteratur. Dansk i htx1. Kilder
2. Htx - kort fortaltHtx står for højere teknisk eksamen og er den ene af de to erhvervsgymnasiale uddannelser. Uddannelsen svarer til de almengymnasiale uddannelser, men er drejet mod det teknisk/ naturvidenskabelige område. Htx tager 3 år. Dansk er obligatorisk på alle år. Htx startede som forsøg i 1982 og blev endelig godkendt i 1988. 3. Struktur, størrelse og gennemstrømningStruktur I de almindelige bestemmelser for de erhvervsgymnasiale uddannelser hedder det: “Uddannelserne tilrettelægges således, at de giver egnede unge en erhvervsgymnasial uddannelse, der giver grundlag for videregående uddannelse, og som bidrager til elevernes personlige udvikling og til deres interesse for og evne til aktiv medvirken i et demokratisk samfund samt til elevernes forståelse af samfundet og dets udvikling med særlig vægt på erhvervslivets forhold”. Specifikt for htx hedder det: “Uddannelsens formål er at give en almen og teknologisk erhvervsgymnasial uddannelse, der gennem teoretisk og værkstedsmæssig undervisning giver eleverne adgang til videregående uddannelser…” Uddannelsen giver delvist grundsag for erhvervsmæssig beskæftigelse og giver efter særlige regler adgang til afkortet erhvervsuddannelse. For at blive optaget på htx skal man have bestået folkeskolens afgangsprøve. Skolen kan dog indstille eleven til en optagelsesprøve. Elever Der var i 1998 32.884 elever i de erhvervsgymnasiale uddannelser. I htx var der ca. 7.000 elever, i hhx ca. 25.000 I et fremtidsperspektiv forventes 2001 at blive det år med færrest elever i perioden 1999-2008. Herefter vil tallet stige indtil 2008, hvor elevbestanden forventes at blive ca. 36.000 fordelt med ca. 27.000 elever i hhx og ca. 8.500 i htx. De seneste tal for kønsfordelingen fra “Uddannelse på kryds og tværs”, UVM 2001, fortæller at der i htx er 1085 piger og 5.373 drenge. Ifølge tallene for 1998 kan man se at 24,6% af eleverne efter htx vælger en lvu, 23,6% en mvu og 20,8% en kvu. Htx er således den gymnasiale uddannelse som sender flest studerende videre til en kvu. Der er desuden en del som vælger en erhvervsfaglig uddannelse (11,7%). Mest markant er elever med en adgangseksamen til diplomuddannelsen. Af dem tager 82% en mvu og 10,7% en kandidatuddannelse. For at give et andet indtryk af gennemstrømningen kan vi henvise til Den koordinerede Tilmelding, der har undersøgt hvor mange med htx-baggrund der i 2000 har søgt videregående uddannelser, og hvilke uddannelser de har søgt. Fordelingen er: kvu, it: 19% (367 ans.); ingeniør (mvu): 19% (365 ans.); ing. (lvu): 12% (241 ans.); nat.vid. (univ.): 9% (185 ans.); 1-årig hhx: 5% (102 ans.); kvu, teknisk: 5% (97 ans.); læreruddannelse: 4% (81 ans.); Landbohøjskolen: 3% (50 ans.); erhvervsøkonomi (HA): 2% (46 ans.); arkitekt: 2% (46 ans.); pædagogudd.: 2% (42 ans.); hum.vid. (univ.): 2% (39 ans.). Efter htx er det samlet ca. 70% der læser videre. En stor del af dem går videre i ingeniøruddannelserne, som det fremgår. Lærere Der var i 1996/97 ansat 765 årsværk ved htx. Hvor mange dansklærere der gemmer sig i dette tal, har vi ikke kunnet finde statistisk materiale om. Lærere ved de erhvervsgymnasiale uddannelser skal have uddannelse på hovedfagsniveau fra enten handelshøjskolen, universitetet eller ingeniøruddannelse, eventuelt suppleret med faglig viden erhvervet gennem beskæftigelse eller faglig efteruddannelse. Inden for de konkrete undervisningsfag skal læreren mindst have side-/bifagsniveau. Læreren skal desuden bestå en pædagogisk prøve senest to år efter ansættelse. 4. Fagbeskrivelse - love, vejledninger, vurderingerFagbeskrivelsen består dels af nedslag i lovstof (bekendtgørelser, vejledninger o.l.), dels af en opsummering af de kilder vi har anført indledningsvis. Beskrivelsen giver et indtryk af formålet med faget, de færdigheder og kompetencer der lægges vægt på, samt progressionen og evalueringsformen inden for faget. Desuden skitserer vi på baggrund af kernefaglighedsrapporten og et interview med Steen Lassen fagets tradition og aktuelle tendenser. Nedslag i lovstofDet overordnede mål med danskundervisningen i htx beskrives således: § 20. I dansk niveau A er det overordnede mål, at eleven arbejder med forskellige tekstgenrer og kommunikationsformer i en historisk og samfundsmæssig sammenhæng og uddyber kendskabet til væsentlige kulturelle strømninger og problemstillinger i samtiden og den nærmeste fortid, herunder teknologiske og etiske problemstillinger, så eleven
Undervisningens indhold Danskundervisningen er tænkt i 2 x 3 punkter, dels: Historisk læsning, værklæsning og mediekultur (som er samlet under overskriften ‘Tekstlæsning’), dels: Mundtlig fremstilling, skriftlig fremstilling og informationsteknologi (som er samlet under overskriften ‘Sprog’). Målet med de enkelte punkter er som følger
Progression En decideret progression inden for danskfaget i htx står ikke beskrevet nogen steder i vores kildemateriale. Det er flere gange fremhævet at det er op til læreren selv at sørge for den nødvendige progression. I Råd og vink pointeres det vigtige i at undervisningen opbygges som en fremadskridende proces “hvor elevens begrebsliggørelse og forståelse af en række forhold, elevens sproglige færdigheder og viden om kulturelle, historiske, teknologiske og sociale forhold til stadighed udbygges.” Altså en progressionsforestilling, som svarer til de andre uddannelsers, hvor eleven har en række færdigheder/kompetencer som skal udvikles. Der lægges i Råd og vink særlig meget vægt på at udgangspunktet skal tages i den enkelte elev og dennes situation og forudsætninger. Prøver Eleverne afslutter htx med en mundtlig og en skriftlig 5-timersprøve. Undervejs i den tre-årige uddannelse afleveres en række skriftlige arbejder som fører til en årskarakter. Den skriftlige prøve:
Den mundtlige prøve:
Vejledninger og vurderingerFagkonsulentrapporten Fagkonsulentrapporten Kernefaglighed i danskfaget - et udkast (upubliceret, 2001) beskriver danskfaget på forskellige måder. Vi har valgt at citere fyldigt fra beskrivelsen af de særlige forhold inden for det enkelte uddannelsesområde. Om htx står der:
Interview med Steen Lassen Som supplement til de øvrige kilder interviewede vi tidligere fagkonsulent for hhx, studielektor og medlem af arbejdsgruppen for Fremtidens danskfag Steen Lassen, et interview vi her vil referere til med hans billigelse. Htx-uddannelsen har på trods af sin unge alder ofte været udsat for ændringer. Nogle vil hævde at lærerne i hhx og htx i højere grad end i gymnasiet er vant til - og åben overfor - ændringer. Htx har et mindre litterært og åndshistorisk danskfag end de andre gymnasiale uddannelser. Dansk er i højere grad et redskabsfag som er knyttet til det naturvidenskabelige. Der er større vægt (ift. det almene gymnasium) på kommunikation, på tværfaglig skrivning, eksempelvis rapportskrivning, it-tekstbehandling og informationssøgning tonet i teknologisk retning. Der er ikke obligatorisk svensk og norsk og heller ikke litteraturhistorisk læsning som man kender det fra det almene gymnasium, men krav om historiske nedslag på linie med hf. Danskfaget har imidlertid en særlig historisk opgave da der ikke undervises i historie på htx. Som det ses i målene for faget, tænkes dansk i htx i høj grad sammen med uddannelsens øvrige fag. Faget tænkes ikke isoleret. I Råd og vink: står: “Når formålet for faget skal opfyldes - også med udgangspunkt i elevsituationen - er det i stedet afgørende at vægte en sammenhængende didaktisk forståelse af, hvilken rolle danskfaget skal spille i hele uddannelsens samlede faglige profil.” En interessant tanke, som ikke optræder i de andre uddannelsers bekendtgørelse. Htx har haft flere forsøg med it-eksamener, og der er store forventninger til udviklingen. Der har blandt andet været forsøg med fuld adgang til Internettet, hvilket har virket som en murbrækker i forhold til tanken om den hjælpemiddelfri eksamen. Første forsøgseksamen blev afholdt i maj 2001. Forsøget går mht. dansk i al korthed ud på at der udleveres en cd-rom med opgaverne på - og at besvarelsen altså også skal ske vha. it. Cdrommen giver dels mulighed for at arbejde med andre teksttyper til skr. eksamen - kortfilm, reklamefilm, sange, filmuddrag, websider etc - og dels rummer den i hhx en del ekstra informationer så den fungerer som en slags “lukket Internet” så eleverne også kan/skal arbejde med informationssøgning og - behandling. I htx havde eleverne adgang til Internettet. Der er ikke ændret ved fagenes mål under forsøget (dvs. præmisserne for karaktergivning er de samme som ved traditionel skr. eksamen), så de elektroniske opgaver udgør ikke en radikal ændring af disciplinen skriftlig dansk, men en videreudvikling på i hvert fald 3 punkter:
Første forsøgsgennemløb (som også omfatter fagene matematik og erhvervsøkonomi) er nu evalueret, og rapporten er tilgængelig på UVMs websted på adressen: http://www.uvm.dk/gymnasie/erhverv/eksamen/evaelektopg.html Af andre nye tiltag peger fagkonsulent Christian Overgaard i et indspil til Fremtidens danskfag (se webstedet www.nyfaglighed.emu.dk) på at der arbejdes med den tværfaglige læse/skrive-funktion hos dansklæreren i htx. Supplerende kommentarer fra fagkonsulent Christian Overgaard I betragtning af at vi i denne Oversigt har valgt ovenstående uddrag fra fagkonsulentrapporten, ønsker fagkonsulent Christian Overgaard at supplere med følgende kommentarer om dansk i htx:
5. Fagets relationer til andre fagFagkonsulentrapporten Kernefaglighed i danskfaget - et udkast siger følgende om danskfagets relationer til andre fag:
For yderligere information om det tværfaglige samarbejde mellem dansk og andre fag, se ovenfor under Supplerende kommentarer fra fagkonsulent Christian Overgaard og Råd og vink. Vi henviser også til det generelle afsnit om fagets relationer til andre fag fra Kernefaglighed i danskfaget - et udkast, som er citeret i appendiks B i denne Oversigt. 6. Særligt om dansk som fremmed- og andetsprogDer står ikke noget specifikt om dansk som fremmed- og andetsprog i htx i love, bekendtgørelser, vejledninger e.l. Der er dog udgivet en publikation om emnet: Tosprogede elever på htx - muligheder og barrierer (UVM 2000). Se også Dansk i det almene gymnasium i denne Oversigt, afsnittet “Særligt om dansk som fremmed- og andetsprog”. 7. DiskussionspunkterUd over de problemstillinger som er fremgået af ovenstående, kan man fremhæve følgende diskussionspunkter om dansk i htx, forstået som et indspil til diskussionen i rapporten Fremtidens danskfag: Eleven i centrum Som for dansk i eud virker det som om at eleven har et “ejerskab” i forhold til danskfaget og progressionen i stoffet. Alligevel noterer fagkonsulent Christian Overgaard sig (se ovenfor) at kvaliteten af elevernes indflydelse bør højnes. Nye prøveformer Forsøget med anvendelsen af it og Internet til skriftlig eksamen er blevet evalueret, og erfaringerne med det har været gode. Da man startede forsøget, var man bange for at den nye prøveform ville give mulighed for snyd, men denne fare synes overdrevet. It-prøveformen er et forsøg på i højere grad at afspejlde den undervisning som har forløbet igennem de 3 år, hvor man anvender it i stor målestok. Pointen med at lade prøveformen afspejle undervisningen giver anledning til at rejse spørgsmålet om man ikke også skulle ændre ved den mundtlige prøve. Som det er nu, går man op enkeltvis til den mundtlige prøve - som der er tradition for i gymnasiale uddannelser og i folkeskolen. Til daglig i undervisningen har man imidlertid ofte arbejdet i grupper og med projekter, eller man har haft samtaler i plenum om en tekst og en problemstilling. Man kunne spørge: Hvorfor så ikke også overføre denne form til den afsluttende mundtlige eksamen? Vi er bevidste om at diskussionen om prøveformer ikke er enkel. En af indvendingerne mod det forslag vi her bringer på banen, er at de afsluttende prøver - både mundtligt og skriftligt - ikke nødvendigvis skal afspejle alle arbejdsformer i løbet af undervisningen. Dannelsesbegrebet Dannelsesbegrebet i htx har en speciel placering idet det ikke bliver nævnt i bekendtgørelser, kun i vejledningen, hvor der står at det humanistiske og det alment dannede er det centrale for faget. Dannelsesbegrebet tabes altså lidt af syne i forhold til den megen fokusering på tværfaglighed og det teknologiske fokus - eller måske opereres der blot med en anden type dannelse end den der er så velkendt fra det almene gymnasium, den åndshistoriske dannelse? I den forbindelse kunne man spørge hvilken rolle det historiske moment spiller i htx, når htx nu ikke har en historieundervisning at støtte sig op ad og heller ikke har den historiske dækning som det almene gymnasium har? Dansk i hhx1. Kilder
2. Hhx - kort fortaltHhx står for højere handelseksamen og udgør den ene af to erhvervsgymnasiale uddannelser (htx er den anden). Uddannelsen modsvarer niveaumæssigt de almengymnasiale uddannelser, men er rettet mod det merkantile område. Hhx tager 3 år, dog kan man med en anden gymnasial uddannelse bag sig tage en 1-årig hhx. Uddannelsen består af en indledende del, der varer et år og omfatter målene for de første 38 uger af grundforløbet i de merkantile erhvervsuddannelser. Målene for denne indledende del nås gennem undervisningen i erhvervsuddannelsesfag og undervisningen i de gymnasiale fag tilsammen. Undervisningen i de enkelte fag skal samtidig pege frem mod den resterende del af det 3-årige forløb. Dansk er obligatorisk på alle år. Uddannelsen er 125 år gammel, men gav først i 1972 almen studiekompetence. 3. Struktur, størrelse og gennemstrømningStruktur I de almindelige bestemmelser for de erhvervsgymnasiale uddannelser hedder det: “Uddannelserne tilrettelægges således, at de giver egnede unge en erhvervsgymnasial uddannelse, der giver grundlag for videregående uddannelse, og som bidrager til elevernes personlige udvikling og til deres interesse for og evne til aktiv medvirken i et demokratisk samfund samt til elevernes forståelse af samfundet og dets udvikling med særlig vægt på erhvervslivets forhold.” For at blive optaget på hhx skal man have bestået folkeskolens afgangsprøve. Skolen kan dog indstille eleven til en optagelsesprøve. Elever Der var i 1998 32.884 elever i de erhvervsgymnasiale uddannelser. I htx var der ca. 7.000 elever, i hhx ca. 25.000 I et fremtidsperspektiv forventes 2001 at blive det år med færrest elever i perioden 1999-2008. Herefter vil tallet stige indtil 2008, hvor elevbestanden forventes at blive ca. 27.000 elever i hhx. De seneste tal for kønsfordelingen fra “Uddannelse på kryds og tværs”, UVM 2001, fortæller at der i hhx er 13.844 piger og 11.814 drenge, altså en overvægt af piger. Hhx er den gymnasiale uddannelse hvor flest elever forlader uddannelsessystemet efter eksamen (8,2%). Hele 48% af eleverne vælger at supplere deres gymnasiale uddannelse med en erhvervsuddannelse. 16,9% tager en lvu, hvilket svarer til hfkursisternes valg. 12% vælger en mvu. For at give et andet indtryk af gennemstrømningen kan vi henvise til Den koordinerede Tilmelding, der har undersøgt hvor mange med hhx-baggrund der i 2000 har søgt videregående uddannelser, og hvilke uddannelser de har søgt. Fordelingen er: kvu, handel: 16% (1029 ansøgere); kvu, it: 14% (903 ans.); erhvervsøkonomi (HA): 14% (866 ans.); samf.vid. (univ.): 9% (548 ans.); pædagogudd.: 8% (527 ans.); læreruddannelsen: 7% (445 ans.); erhvervssprog, inkl. sprøk: 7% (433 ans.); hum.udd.: 5% (298 ans.); sygeplejerske: 4% (242 ans.); socialrådgiver: 2% (120 ans.); nat.vid. (univ.): 2% (118); journalist: 2% (112 ans.). Omkring halvdelen af dimittenderne starter med en elevplads i handels- og finanssektoren. En del af disse læser sideløbende HD. Lærere Der var i 1996/97 ansat ca. 2.000 årsværk ved hhx. Hvor mange dansklærere der gemmer sig i dette tal, har vi ikke kunnet finde statistisk materiale om. Lærere skal opfylde de krav der gælder for lærere ved erhvervsuddannelserne samt have uddannelse på hovedfagsniveau. Det kan nås ad traditionel vej via kandidateksamen eller gennem andre uddannelser “suppleret med faglig viden erhvervet gennem beskæftigelse eller faglig efteruddannelse. Inden for de konkrete undervisningsfag skal læreren mindst have side- eller bifagsniveau”, som der står i lovbekendtgørelsen. Læreren skal desuden bestå en pædagogisk prøve senest to år efter ansættelse. 4. Fagbeskrivelse - love, vejledninger, vurderingerFagbeskrivelsen nedenfor består dels af nedslag i lovstof, dels af en opsummering af de kilder vi har anført indledningsvis. Beskrivelsen giver et indtryk af formålet med faget, de færdigheder og kompetencer der lægges vægt på, samt progressionen og evalueringsformen inden for faget. Desuden skitserer vi på baggrund af kernefaglighedsrapporten og et interview med tidligere fagkonsulent for dansk i hhx, studielektor i UVM og medlem af arbejdsgruppen for Fremtidens danskfag Steen Lassen fagets tradition og aktuelle tendenser. Hhx bliver ofte beskrevet i forhold til det almene gymnasium, og følgende fagbeskrivelse vil også bære præg af dette. Nedslag i lovstofFormålet med danskundervisningen i hhx beskrives således:
Undervisningens mål lyder som følger:
Denne tredeling af målet kan sammenlignes med folkeskolens opdeling i Det talte sprog, Det skrevne sprog og Sprog, litteratur og kommunikation og er derfor interessant ud fra en progressionstanke og et ønske om sammentænkning af delsystemerne. Undervisningens indhold Der er i bekendtgørelsens fagbilag for dansk følgende beskrivelse af faget; vi citerer:
Progression En decideret progression inden for danskfaget i hhx står ikke beskrevet nogen steder i bekendtgørelsen. Kernefaglighedsrapporten giver et bud på hvad der betegner progressionen, se nedenfor. Prøver Eleverne afslutter hhx med en mundtlig og en skriftlig 6- timers-prøve. I den mundtlige prøve eksamineres formelt i et pensum der består af fem emnekredse og tre emner med tilhørende indholdsmæssige bindinger. Som med de øvrige gymnasiale uddannelser er det dog nogle bredere kompetencer der efterlyses. “Pensum omfatter i princippet alt, hvad eleverne har beskæftiget sig med i faget i de tre år” I den skriftlige prøve eksamineres i en helhedsvurdering af sprog, struktur og formidling, emnebearbejdning samt selvstændighed og originalitet. Vejledninger og vurderingerRåd og vink I Råd og vink er der lang række vejledende synspunkter om emner som lærerrollen, tekstforståelse, forløb, evaluering, elevmedbestemmelse mv. For at kende tekstopfattelsen i dansk i hhx kan man bl.a. gå til afsnittet “Metodisk tekstanalyse”:
It og medier er særligt prioriteret i hhx. Under afsnittet “Massekommunikation” står:
Senere står der under afsnittet “IT-baserede informationskilder”:
Råd og vink har i øvrigt linket: www.uvm.dk/gymnasie/erhverv/generelt/raadogvink/ haeftedanskhhx/hel.htm#9.1 Kernefaglighedsrapporten Fagkonsulentrapporten Kernefaglighed i danskfaget - et udkast (upubliceret, 2001) beskriver danskfaget på forskellige måder. Under afsnittet “Problemer der tegner sig vedrørende progression og sammenhæng i faget” bliver blandt andet progressionen inden for dimensionerne sprog, litteratur og medier undersøgt fra 1. klasse til kandidatniveau. Man beskriver også særlige forhold knyttet til sikring af progressionen i faget inden for det enkelte uddannelsesområde. Vi har valgt at citere fyldigt fra beskrivelsen af de særlige forhold inden for det enkelte uddannelsesområde.
Interview med Steen Lassen Som supplement til kernefaglighedsrapportens udsagn om dansk på hhx interviewede vi Steen Lassen, studielektor i UVM, fhv. fagkonsulent for dansk på hhx og medlem af arbejdsgruppen for Fremtidens danskfag, om uddannelsen. Steen Lassen havde særlige bemærkninger om - Lærernes fleksibilitet: Uddannelsen har jævnligt (ca. hvert 5. år) været udsat for bekendtgørelsesændringer. Det har givet et relativt fleksibelt lærerkorps der ikke er så skeptiske overfor forandringer i deres arbejde (læs, i forhold til det almene gymnasium). De erhvervsgymnasiale uddannelser er traditionelt mere rammestyret end de almengymnasiale, hvor indholdet i undervisningen er mere specificeret. It-eksamen: Inden for de erhvervsfaglige gymnasier er der en del forsøg i gang særligt på it-området, hvor eksempelvis eksamenssættet har været udsendt på cd-rom, hvilket har virket som murbrækker i forhold til tanken om den hjælpemiddelfri eksamen. Første eksamen blev afholdt i maj 2001. Forsøget går mht. dansk i al korthed ud på at der udleveres et teksthæfte med spørgeformuleringer og primærtekster, og hvor disse er elektroniske, forefindes de kun på cd-rommen, samt en cd-rom med spørgeformuleringer, primærtekster og inspirationsmateriale (opgaverne på). Endelig foregår besvarelsen vha. it. Cd-rommen giver dels mulighed for at arbejde med det udvidede tekstbegreb og dermed andre teksttyper til skr. eksamen - kortfilm, reklamefilm, sange, filmuddrag, websider etc. - og dels rummer den for hhx en del ekstra informationer så den fungerer som en slags “lukket Internet” så eleverne kan hente støtte til deres arbejde i en afgrænset og overskuelig stofmængde (også kan/skal arbejde med informationssøgning og -behandling). For htx har eleverne haft adgang til Internettet. Der er ikke ændret ved fagets mål under forsøget (dvs. præmisserne for karaktergivning er de samme som ved den traditionelle skr. eksamen), så de elektroniske opgaver udgør ikke en radikal ændring af disciplinen skriftlig dansk, men en videreudvikling på i hvert fald 3 punkter: a) inddrager it mere aktivt og forpligtende, b) muliggør nye teksttyper til skr. eksamen, c) skaber større overensstemmelse mellem daglig undervisning ((“stilskrivning”)) og eksamenssituationen. Første gennemløb (som også omfatter fagene matematik og erhvervsøkonomi) er nu evalueret, og rapporten er tilgængelig på UVMs websted på adressen: http://www.uvm.dk/gymnasie/ erhverv/eksamen/evaelektopg.html. I vejledningen Råd og vink beskrives de nyeste ændringer således:
Erhvervsfaglig toning: På trods af det erhvervsrelaterede sigte er danskfaget i hhx ikke væsentlig forskelligt fra danskfaget i de almengymnasiale uddannelser, faget er ikke merkantilt drejet som i fremmedsprogfagene. Dog undervises der ikke obligatorisk i svensk og norsk. Som der står i Råd og vink, ligger det erhvervsfaglige sigte implicit i faget, mens det dannelsesmæssige og studieforberedende sigte er eksplicit tilstede. Den erhvervsfaglige toning sker gennem eksempelvis valg af sagprosateksters indhold i temaforløb, billedanalyse og i stilemner og desuden i et forstærket kommunikativt aspekt og informationsteknologi. Billedanalyse: Der er i hhx et krav om billedanalyse begrundet i at uddannelsen ikke som det almene gymnasium har et selvstændigt kunstfag. 5. Relationer til andre fagHhx-uddannelsen er generelt meget fokuseret på tværfaglighed og projektarbejde mellem alle fag. I Råd og vink siges der følgende om danskfagets relationer til andre fag:
I Kernefaglighed i danskfaget - et udkast siges der følgende om samme emne:
Vi henviser i øvrigt det generelle afsnit om fagets relationer til andre fag fra Kernefaglighed i danskfaget - et udkast, som er citeret i appendiks B i denne Oversigt. 6. Særligt om dansk som fremmed- og andetsprogDer står ikke noget specifikt om dansk som fremmed- og andetsprog i hverken love, bekendtgørelser, vejledninger e.l. Se dog samme afsnit under Dansk i det almene gymnasium i denne Oversigt. 7. DiskussionspunkterUd over de problemstillinger som er fremgået af ovenstående, kan man fremhæve følgende diskussionspunkter om hhx, forstået som et indspil til diskussionen i rapporten Fremtidens danskfag: Dansk tænkt i kompetencetermer Overordnet har der været stor forskel på at læse kildematerialet til hhx og det almene gymnasium. Ordet (almen) ‘dannelse’ bliver stort set ikke brugt inden for hhx, derimod bruger man kompetencebegrebet. Der lægges stor vægt på målene og mindre på et fast defineret indhold, hvilket minder meget om bekendtgørelsestænkningen og -formen for dansk i eud. Gennemstrømningsproblem Når eleverne vælger den 3-årige hhx, forventes det at de fortsætter med en kortere eller længerevarende videreuddannelse og ikke efterfølgende får en praktikplads. Det forholder sig imidlertid sådan at mange elever først på et senere tidspunkt i deres liv, typisk efter praktikuddannelsen, påbegynder en videregående uddannelse. Det kan betragtes som et omkostningsmæssigt problem at mange tager hele den tre-årige hhx-uddannelse, men derefter går ud og bliver elever, hvilket i realiteten kun kræver grundforløbet i en merkantil erhvervsuddannelse. It-eksamen Erfaringerne fra it-eksamen i hhx og htx virker spændende og oplagte at overføre i større eller mindre grad til det almene gymnasium, eud og folkeskolen - under forudsætning af at problemerne med ophavsret finder en løsning. Som vi skriver i vores diskussionspunkter om htx, er it-forsøgene udtryk for et ønske om at lade prøveformerne afspejle undervisningen i større grad, hvilket er et princip der også kunne rumme konsekvenser for den mundtlige eksamen. Dansk i det almene gymnasium1. Kilder
2. Det almene gymnasium - kort fortaltDet almene gymnasium er en treårig, almendannende og studieforberedende uddannelse som afsluttes med studentereksamen. Det almene gymnasium drives som hovedregel af amtsrådene. En del almene gymnasier samarbejder med og er fysisk placeret i forbindelse med hf-institutioner. 3. Struktur, størrelse og gennemstrømningStruktur For at komme i gymnasiet skal eleverne have afsluttet 9. klassetrin, og man skal som hovedregel tilmelde sig uddannelsen umiddelbart efter folkeskolen. Der er mulighed for at personer uden en 9. klasse afgangsprøve kan komme ind på grundlag af en optagelsesprøve. Eleverne kan vælge enten en matematisk eller sproglig linie. Dansk er obligatorisk alle tre år og vægtes lige på begge linier. En reform af det almene gymnasium er forestående. Gymnasiet har lov om mødepligt for elever/kursister. Hvor eleverne i gymnasiet bliver bedømt ved både årskarakterer og afsluttende eksamener, har hf kun de afsluttende eksamener. Elever Der var i 1998 67.346 elever i de almengymnasiale uddannelser. Heraf var der 55.518 elever i det almene gymnasium. I et fremtidsperspektiv forventes 2001 at blive det år med færrest elever i perioden 1999-2008. Herefter vil tallet stige indtil 2008, hvor elevbestanden forventes at blive ca. 75.300 med 62.317 i det almene gymnasium. 16-18.000 elever går til studentereksamen hvert år. Efter studentereksamen går næsten halvdelen af de matematiske studenter (49,2%,) videre til en kandidatuddannele. For de sproglige er tallet 36,2%. Der er 22,9% af de matematiske studenter og 28,2% af de sproglige der tager en mvu. En del tager efter det almene gymnasium en erhvervsgymnasial uddannelse, særligt de sproglige studenter (14,1%). Lærerne Der var i 1998/99 ansat ca. 8.000 årsværk lærere ved de almengymnasiale uddannelser, svarende til 9000 lærere. Heraf var 2325 dansklærere. Aldersprofilen for dansklærere i gymnasiet og på hf-kurser antyder at en større udskiftning er på vej: Knap 50% er under 50 år, ca. 30% er mellem 50-55 år, 20% er 55-60 år og resten er ældre. Lærerne er uddannet fra et danskinstitut på universitetet og har desuden gennemført et et-årigt pædagogikum, der består af en teoretisk og praktisk dimension. I 2002 kom der en ny pædagogikumordning (se “Gymnasiepædagogikum-ordningen, 2002” under E. Andre uddannelsessteder og -former i denne Oversigt). For yderligere statistik om det almene gymnasium se kapitlet “Dansk i tal, tabeller og modeller” (i denne Oversigt) eller www.uvm.dk. 4. Fagbeskrivelse - love, vejledninger, vurderingerFølgende fagbeskrivelse skelner mellem lovstof på den ene side og vejledninger og vurderinger på den anden. Lovstoffet er hovedsagelig hentet fra bekendtgørelsernes fagbilag. Nedslag i lovstofI gymnasiet og hf (som i bekendtgørelserne ligner hinanden meget) bruger man begreberne mål og formål i lovstoffet. Derimod opererer man ikke med såkaldte centrale kundskabs- og færdighedsområder (ckf ) som for grundskolen og seminarierne. Delmål findes heller ikke. Mål og formål i det almene gymnasium Det overordnede formål med danskundervisningen i det almene gymnasium er knyttet sammen med fagets kerne som den forstås på det uddannelsestrin og i den uddannelsesform. I bekendtgørelsens fagbilag beskrives kernen på denne måde, under overskriften “Identitet og formål”:
Herunder specificeres undervisningsmålene for obligatorisk A-niveau:
Fagets områder, metoder og kategorier Inden for det almene gymnasium tales der metasprogligt om ‘områder’, ‘metoder’ og ‘kategorier’. Vi giver i dette afsnit en sammenlignende beskrivelse af disse begrebstilgange til danskfaget: Om ‘områder’ står der således i begge uddannelsers bekendtgørelser: “Fagets hovedområde er dansk sprog og litteratur. Det har sit tyngdepunkt i den tætte, intensive tekstlæsning, der forbinder sproglige, historiske og æstetiske synsmåder og forener analyse, fortolkning og oplevelse”. Ud over tekstlæsningen nævnes mundtlighed og skriftlighed som områder der skal arbejdes med. Med ‘metode’ menes der på begge uddannelser særligt historisk læsning gennem litterære værker. For begge uddannelser vejer den historiske læsning 50%. Massekommunikation indgår som en del af den historiske læsning. Begge uddannelser deler undervisningen op i 3 ‘kategorier’. For gymnasiet er de 3 kategorier historisk læsning, studiemønstre og sprogligt arbejde, hvorom der står: “Under kategorien historisk læsning indgår periodelæsning og læsning af nyeste tid. Studiemønstrene giver mulighed for at fordybe sig i udvalgte dele af faget. Det sproglige arbejde indbefatter særskilt fordybelse i fagets mundtlige og skriftlige dimension, ligesom det skriftlige basiskursus hører hjemme i denne kategori.” Det almene gymnasium har indlagt et “skriftlig basiskursus” i begyndelsen af studiet, som er et kursus i forskellige skriveteknikker og opbygningen af et skriftligt produkt. Progression Der er ikke skitseret en egentlig progression med regelbestemte delmål inden for det almene gymnasium - i modsætning til grundskolens fagbilag og Klare mål. Under afsnittet Vejledninger og vurderinger (se nedenfor) vil man dog se at der i undervisningsvejledningen for gymnasiet gives et bud på den 3-årige progression. I kernefaglighedsrapporten (se nedenfor) kommenteres også progressionsaspektet. Prøver Eleverne skal i det almene gymnasium op i en mundtlig og en skriftlig prøve, hvor der i begge eksamineres i ukendt tekst og evt. billeder. Der er til eksamenerne opgivet et pensum. Det er karakteristisk at bedømmelsen ikke er en kontrol af pensum, men at det er nogle brede kompetencer som værdsættes. Undervejs i gymnasieuddannelserne skal eleverne også aflevere et antal skriftlige opgaver, som fører til en skriftlig årskarakter. Den skriftlige prøve er en 5-timers prøve der bedømmes i sin helhed ud fra 4 momenter:
Fra 2000 har der været fri adgang til hjælpemidler - dog ikke Internet, sådan som man har set det i prøveform i hhx og htx. Den mundtlige prøve bedømmes ud fra følgende momenter:
Vejledninger og vurderingerUnder afsnit 1. Kilder (ovenfor) har vi angivet en række kilder til vejledninger for og vurderinger af dansk i gymnasiet. Vi citerer ikke fra alle de angivne kilder (de er ment som steder man kan studere videre), kun følgende: Undervisningsvejledningen I undervisningsvejledningen står der følgende om progressionen i danskfaget fra 1.-3.g:
Censorvejledninger I Vejledning for censorer ved skriftlig studentereksamen i dansk, som er fra marts 2000 og altså forholdsvis ny, understreges betydningen af en god skriftlig og sproglig beherskelse. Det hedder:
Senere præciserer vejledningen at der med sprog særligt tænkes på retskrivningsområdet, morfologien, tegnsætningen og det ideomatiske. I Råd og vink 2000 beskriver censorerne i forhold til studentereksamen 2000 at eleverne har bedre udtryksevne end tidligere, og henviser til en mere målrettet undervisningsindsats på området. Derimod er der (stadig) en del problemer med grammatik og tegnsætning, hvilket også bliver vurderet mildere end før i tiden. I Råd og vink 2000 behandles spørgsmålet om billeder og deres status i opgavesættet:
Hellere stå på tå end være på hælene! Publikationen Hellere stå på tå end være på hælene er en rapport om kernefaglighed i dansk i gymnasiet skrevet af Marianne Hansen på baggrund af pensaindberetningsmateriale fra en skare dansklærere. Marianne Hansen konkluderer følgende i rapportens anden del om tendenser i fagets genstandsområde (se s. 32):
Yderligere siger Marianne Hansen om fagets indholdsside (s. 33): Ud fra materialet er der overordnet tre fokuspunkter for arbejdet i dansk:
Marianne Hansen siger også om nye tendenser i faget (s. 35):
Og hun opsummerer fornyelserne til at handle om fire områder (s. 36):
FagkonsulentrapportenFagkonsulentrapporten Kernefaglighed i danskfaget - et udkast (upubliceret, 2001) beskriver danskfaget på forskellige måder. Vi har valgt at citere fyldigt fra beskrivelsen af de særlige forhold inden for det enkelte uddannelsesområde. Om alment gymnasium står der:
Under afsnittet “Fornyelse” skrives der følgende:
Interview med Ulrik Herskind Som supplement til fagkonsulenternes rapport interviewede vi i november 2001 Ulrik Herskind, fagkonsulent for dansk i det almene gymnasium. Ulrik Herskind havde særlige bemærkninger om: Fagets historie: Danskfaget i gymnasiet er ca. 100 år gammelt. De sidste store ændringer kom med reformen i 1971, hvor det udvidede tekstbegreb blev indført og man gik fra et klassisk tekstbegreb til et tekstbegreb der omfattede bevidsthedsytringer af principielt set enhver art. Eksamensopgaverne blev samtidig ændret til dem vi kender i dag. Det var nu ikke længere først og fremmest “almen viden” som skulle formidles. Der blev derimod stillet krav om at demonstrere almen skrivekompetence på grundlag af behandlingen af et givet tekstmateriale. Dannelsens betydning: Den almene dannelse er helt central for faget dansk i det almene gymnasium. Litteraturens stærke placering skal blandt andet ses som et udryk for at fagets eksistentielle dimension indtager en central plads i denne dannelsesproces. Man tænker dannelsen i forhold til tre niveauer:
I forlængelse af denne begrebsafklaring kan man i princippet skelne mellem to slags indsigt, en faglig og en personlig. Mens den faglige indsigt har sit fokus på et givet fagligt genstandsområde, udvikles den personlige indsigt gennem en kobling fra den danskfaglige dimension til elevens eget liv. Hvad angår den sproglige dimension, har der i praksis været en tendens til at den har været underbelyst i undervisningen. Med det justerede fagbilag fra 1999 er der sat tydeligere fokus på den sproglige side af faget, og man har fulgt dette op i den faglige efteruddannelse gennem en øget prioritering af sproglige moduler samt en øget opmærksomhed på at integrere en sproglig dimension i de litterære kurser. Det receptive og produktive: Et problem der diskuteres i danskmiljøet, er forholdet mellem det receptive og produktive. Om sammenhængen mellem de to elementer kan man sige at de to måder at beskæftige sig med sprog og tekst på - at skrive og tale på den ene side og at læse og lytte på den anden - indgår i et gensidigt befrugtende samspil: Ved at skrive eller tale om en given tekst opnås en dybere forståelse af teksten problemstillinger, af dens fortolkning. Og omvendt: ved at læse kvalitativt gode tekster eller lytte til velformulerede mundtlige fremstillinger stimuleres og udvikles elevens egne sproglige udtryksfærdigheder, skriftlige som mundtlige. Måden hvorpå man tester skrivekompetencen i gymnasiet, er gennem skriftlige opgaver og den afsluttende skriftlige eksamen. Nogle mener at den skriftlige studentereksamen bør laves om fordi den ikke afspejler den variation af skrivegenrer som eleverne arbejder med i løbet af de tre år i gymnasiet, og som de skal kunne mestre når de går videre til videregående uddannelser. Hertil er at sige at en afsluttende (skriftlig) studentereksamen ikke nødvendigvis skal teste alle elevernes skrivekompetencer og dermed evaluere præcis de samme kompetencer som læreren via årskarakteren gør. Endvidere må det understreges at den eksisterende prøve i skriftlig dansk, hvor der stilles krav til eleven om at udtrykke sig i længere, sammenhængende form, dels aktiverer en række delkompetencer der er opøvet gennem beskæftigelsen med en bred variation af skrivegenrer (referat, resume, argumentation og diskussion mv.), dels udgør en skrivegenre som, med bl.a. essayet, kronikken og den litterære analyse som forbilleder, er af vigtig almendannende og studieforberedende betydning. Progressionsproblem mellem gymnasiet og universitetet: På universitetet klages der ofte over de studerendes manglende historiske bevidsthed. Dette til trods for at fagbilaget stiller massive krav om historisk læsning, og at lærernes pensumindberetninger vidner om grundig repræsentation af tekster i hele det 1000-årige forløb. Vi står derfor over for den fagdidaktiske opgave at overveje hvorledes historisk overblik og forståelse kan opnås, eventuelt uden at man nødvendigvis skal forpligtes på en dækkende læsning af alle perioder. Medier: Blandt eleverne er der stor interesse for medier, hvilket ikke i tilsvarende grad er synligt i pensa. Hertil kan man svare at lærerne ikke alle udnytter den mulighed der ligger i bekendtgørelsen for at arbejde mere med medier, men også omvendt at flere lærere presser på for at medier skal få lov til at fylde og vægtes mere i bekendtgørelsen. Det bliver et vigtigt spørgsmål i arbejdet med kernefagligheden i dansk at foretage en grænsedragning mellem dansk og et evt. mediefag i forhold til hvilke emner af medieområdet der bør gøres til genstand for danskfaglig behandling. Den multikulturelle udfordring: Det stærkt øgede antal tosprogede i klasserne, især på visse gymnasieskoler, opfattes som et stigende problem i undervisningen. Der er sket en hurtig ghettoisering af problemet således at flere københavnergymnasier nu identificeres som indvandrergymnasier (Avedøre, Frederiksberg, Vestre Borgerdyd og Metropolitanskolen). Hvis man skal prøve at diagnosticere problemet som det opleves i undervisningen, er det kompliceret. Men der er for dansks vedkommende dels tale om konkrete sproglige barrierer, dels om at elevernes kulturelle baggrund kan spærre for viljen og evnen til at indgå i det danskfaglige arbejde på danskfagets præmisser. For at løse problemet om den fysiske ghettoisering må man nok først og fremmest henvise til det politiske niveau. Men hvad angår den kulturelle ghettoisering, er det væsentligt at understrege danskfagets rolle som et vigtigt kulturelt dannelsesfag for såvel ‘gammeldanskere’ som ‘nydanskere’, hvilket altså ikke betyder at faget skal identificeres som et nationalt dannelsesfag. Endvidere må man insistere på at der for at gå i gymnasiet stilles visse krav vedr. sproglige færdigheder og kulturel viden. I forlængelse af dette kunne man eventuelt overveje muligheden af på de underliggende uddannelsestrin at forstærke indsatsen på disse felter. Den gode undervisning: I den daglige undervisning er en fordybet klassesamtale og - diskussion om teksterne en central undervisningsform. Pædagogikum har som en vigtig opgave at træne læreren i at føre en sådan samtale. Men også andre og mere elevstyrede undervisningsformer er det nødvendigt at operere med. Den gode lærer tør sætte sig selv på spil - i forlængelse af sin faglige og didaktiske kompetence. Mål og kompetencer: Den nye bekendtgørelse giver mere frihed til at vælge for den enkelte dansklærer. Der er mere mål- end indholdsstyring nu. Men man skal, hvis denne tendens fortsætter, være opmærksom på at mål- og kompetencebeskrivelserne ikke mister en faglig forankring. 5. Fagets relationer til andre fagFagkonsulentrapporten Kernefaglighed i danskfaget - et udkast siger både noget generelt og noget specifikt om danskfagets relationer til andre fag. Det generelle afsnit er citeret i appendiks B i denne Oversigt. Specifikt siger fagkonsulentrapporten følgende om gymnasiedanskfagets relationer til andre fag:
Det skal understreges at fagkonsulentrapporten ikke tilnærmelsesvis siger alt om omfanget af danskfagets relationer til andre fag i det almene gymnasium. For yderligere oplysninger henvises til fagets undervisningsvejledninger og Råd og vink-publikationer. Vi henviser også til det generelle afsnit om fagets relationer til andre fag fra Kernefaglighed i danskfaget - et udkast, som altså er citeret i appendiks B i denne Oversigt. 6. Særligt om dansk som fremmed- og andetsprogRapporten Dansk som andetsprog og tosprogede set på tværs af uddannelsessystemet (upubliceret, 2001) fastslår at der ikke findes bekendtgørelsesstof på området inden for det almene gymnasium. Rapporten siger dog følgende om initiativer inden for området i perioden 1999-2001:
7. DiskussionspunkterUd over de problemstillinger som er fremgået af ovenstående, kan man fremhæve følgende diskussionspunkter om dansk i det almene gymnasium, forstået som et indspil til diskussionen i rapporten Fremtidens danskfag: Litteraturens særstatus Litteraturen er den privilegerede teksttype i danskundervisningen i det almene gymnasium, og den historiske læsning er den privilegerede tilgangsvinkel til denne teksttype. Præmisserne for disse valg kan diskuteres og problematiseres ud fra en række indfaldsvinkler, hvoraf nogle få blot skal skitseres her (se i øvrigt rapporten Fremtidens danskfag): Hvis man kigger på privilegeringen af teksttype, altså litteratur, kan man konstatere at der fra elevside er ønske om mere mediestof og især film i undervisningen. Den primære begrundelse fra mange praktiserende dansklæreres side for at litteratur foretrækkes og fortsat skulle foretrækkes som teksttype, ser ud til at være at denne teksttype er den bedste til at varetage fagets eksistentielle dimension, som er central for dannelsesprocessen i det almene gymnasium. Man kunne heroverfor indvende at vel også kvalitativt gode film og teksttyper fra andre medier på tilsvarende vis kan varetage denne eksistentielle og personligt dannende dimension; eller sagt på en anden måde: hvis man vil privilegere litteratur som teksttype, kan det ikke ske ud fra den begrundelse at det er den teksttype der bedst kan bidrage til almendannelsen - det dannelsesbegreb vil sprog-, medie- og andre folk i hvert fald kraftigt vende sig mod - men snarere at litteratur udtrykker sig i det medie, dansk sprog, som danskfaget har hovedansvaret for at beskæftige sig med receptivt og produktivt. Hvad angår privilegeringen af det historiske, er der en stærk (idéhistorisk begrundet) tradition for dette, men denne tradition og praksis tilsidesætter det tilsvarende geografisk-rumlige aspekt, som lades i stikken omend det kunne vægtes lige så meget som det tidslige, og der kunne være aktuelt relevante grunde til at inddrage det med denne vægt på grund af den stigende andel af tosprogede blandt eleverne og en øget interesse for internationalisering og globalisering. I forlængelse af Marianne Hansens rapport kan man således stille spørgsmålstegn ved om man ikke også i højere grad burde inddrage oversat litteratur og i den forbindelse lægge vægt på intertekstualitet og interkulturelle påvirkningsforhold som læsemetode. Massekommunikation Der synes at mangle en afklaring mht. begrebet ‘massekommunikation’ og dette begrebs indholdsmæssige afgrænsning og relation til sprog og litteratur, jf. bl.a. Ib Poulsens notat på projektets websted. Læsevanskeligheder Landsforeningen af læsevejledere ved de gymnasiale uddannelser hævder at der er læsevanskeligheder i gymnasiet, og at det er problem man bør tage vare om (se deres indspil på www.nyfaglighed.emu.dk). Set i lyset af hele dårlig læserproblematikken i folkeskolen er det oplagt at diskutere om nogle af folkeskolens dårlige læsere glider over i gymnasiet. Spørgsmålet er altså om de findes i gymnasiet, hvor mange de er, hvordan de identificeres, og hvordan de hjælpes konkret. Er det en opgave for specialundervisningen i gymnasiet, eller er det slet ikke en opgave gymnasiet vil tage på sig ud fra den opfattelse at hvis man er en dårlig læser, bør man ikke gå i gymnasiet, men vælge en af de andre ungdomsuddannelser? Nye prøveformer Under hhx og htx har vi gjort opmærksom på forsøg med nye prøveformer hvor man inddrager it og Internet til den skriftlige studentereksamen. Man kunne overveje om det almene gymnasium kunne se faglige og pædagogiske grunde til at inddrage disse prøveformer ved deres eksamener. Ligeledes kunne det overvejes om mappevurdering skulle introduceres i danskundervisningen som en integreret del af den løbende skriftlige produktion der fører til den skriftlige årskarakter. Dansk i hf(2-årigt og enkeltfag)1. Kilder
2. Hf - kort fortaltHf står for højere forberedelseseksamen. Der er to slags hf-uddannelser, et samlet 2-årigt forløb eller enkeltfagskurser. Hf udspringer af gymnasieskolen og var tænkt som et tilbud til voksne der som unge ikke fik en studentereksamen. Hf drives som hovedregel af amtsrådene. Hf-institutioner ligger ofte i tilknytning til almene gymnasier, mens hf-enkeltfag udbydes i VUC-regi. 3. Struktur, størrelse og gennemstrømningStruktur Hf kan både gennemføres som et samlet 2-årigt forløb eller som enkeltfagskurser, fx i dansk. Dansk er som i gymnasiet obligatorisk i den 2-årige hf, men har færre undervisningstimer. Man skal have bestået 10. klasse eller været ude mindst et år efter folkeskolen for at kunne komme i hf. Både hf og gymnasiet har lov om mødepligt for elever/kursister. Hvor eleverne på gymnasiet bliver bedømt ved både årskarakterer og afsluttende eksamener, har hf kun de afsluttende eksamener. Hf har indholdsmæssigt mange lighedspunkter med gymnasieskolen. En reform, som vil skærpe hf ’s profil, ventes i 2003. Det forventes at timetallet i dansk vil blive øget. Elever Der var i 1998 67.346 elever i de almengymnasiale uddannelser. Heraf var der 11.828 elever i hf og på studenterkurser. I et fremtidsperspektiv forventes 2001 at blive det år med færrest elever i perioden 1999-2008. Herefter vil tallet stige indtil 2008, hvor elevbestanden forventes at blive ca. 75.300 fordelt med 12.944 elever i hf og studenterkursus og 62.317 i det almene gymnasium. I den to-årige hf eller hf-enkeltfag går samlet 8-10.000 til eksamen i skriftlig dansk hvert år. De fleste elever med en hf-eksamen tager en mvu (41,2%), hvor kun 16,4% tager en lvu. For både elever i hf og i det almene gymnasium er der en del som tager en erhvervsgymnasial uddannelse. Lærere Der var i 1998/99 ansat ca. 8.000 årsværk lærere ved de almengymnasiale uddannelser, svarende til 9.000 lærere. Heraf var 2.325 dansklærere. Aldersprofilen for dansklærere i gymnasiet og på hf-kurser antyder at en større udskiftning er på vej: Knap 50% er under 50 år, ca. 30% er mellem 50-55 år, 20% er 55-60 år, og resten er ældre. Lærerne er uddannet fra dansk på universitetet og har desuden gennemført et et-årigt pædagogikum, der består af en teoretisk og praktisk dimension. I 2002 kom der en ny pædagogikumordning (se senere). For anden statistik se kapitlet “Dansk i tal, tabeller og modeller” (i denne Oversigt) eller www.uvm.dk. 4. Fagbeskrivelse - love, vejledninger, vurderingerFølgende fagbeskrivelse skelner mellem lovstof på den ene side og vejledninger og vurderinger på den anden. Lovstoffet er hovedsagelig hentet fra bekendtgørelsernes fagbilag. Nedslag i lovstofI gymnasiet og hf (som i bekendtgørelserne ligner hinanden meget) bruger man begreberne mål og formål i lovstoffet. Derimod opererer man ikke med såkaldte centrale kundskabs- og færdighedsområder (ckf ) som for grundskolen og seminarierne. Delmål findes heller ikke. Mål og formål i hf Formålet med hf formuleres i bekendtgørelsens fagbilag på følgende måde:
Hf’s beskrivelse af formålet gentager på mange punkter det almene gymnasiums “overordnede mål” (se disse i kapitlet om det almene gymnasium), dog med den forskel at hf ’s formål er at udvikle elevernes/kursisternes evner. Det almene gymnasiums bekendtgørelse anfører i højere grad at eleverne skal opnå færdighed i en række ting. En detalje måske, men interessant med tanke på progressionen mellem uddannelsesniveauerne samt på den pædagogiske forståelse som ligger bag. Hf har ikke som gymnasiet en detaljeret målbeskrivelse. Fagets områder, metoder og kategorier Inden for både det almene gymnasium og hf tales der metasprogligt om ‘områder’, ‘metoder’ og ‘kategorier’. Vi giver i dette afsnit en sammenlignende beskrivelse af disse begrebstilgange til danskfaget: Om ‘områder’ står der således i begge uddannelsers bekendtgørelser: “Fagets hovedområde er dansk sprog og litteratur. Det har sit tyngdepunkt i den tætte, intensive tekstlæsning, der forbinder sproglige, historiske og æstetiske synsmåder og forener analyse, fortolkning og oplevelse”. Ud over tekstlæsningen nævnes mundtlighed og skriftlighed som områder der skal arbejdes med. Med ‘metode’ menes der på begge uddannelser særligt historisk læsning gennem litterære værker. For begge uddannelser vejer den historiske læsning 50%. Generelt er åndshistorie og livstolkninger stærkere betonet i gymnasiet end i hf. Massekommunikation indgår som en del af den historiske læsning. Begge uddannelser deler undervisningen op i 3 ‘kategorier’. For gymnasiet er de 3 kategorier historisk læsning, studiemønstre og sprogligt arbejde, hvorom der står: “Under kategorien historisk læsning indgår periodelæsning og læsning af nyeste tid. Studiemønstrene giver mulighed for at fordybe sig i udvalgte dele af faget. Det sproglige arbejde indbefatter særskilt fordybelse i fagets mundtlige og skriftlige dimension, ligesom det skriftlige basiskursus hører hjemme i denne kategori.” For hf er de 3 kategorier “historisk læsning, massekommunikation samt selvvalgte studiemønstre.” Kategorierne er ikke helt sammenlignelige da hf ’s opdeling er en kategorisering af “tekstlæsningen” og altså ikke berører mundtlighed og skriftlighed. Hf beskriver hovedsagelig mundtlighed og skriftlighed som formidlingsfærdigheder. Begge uddannelser har indlagt et “skriftlig basiskursus” i begyndelsen af studiet, som er et kursus i forskellige skriveteknikker og opbygningen af et skriftligt produkt. Progression Der er ikke skitseret en egentlig progression med regelbestemte delmål inden for hf - i modsætning til grundskolens fagbilag og Klare mål. I fagkonsulentrapporten (se nedenfor) kommenteres dog progressionsaspektet i hf. Prøver Eleverne skal i hf (ligesom i det almene gymnasium) op i en mundtlig og en skriftlig prøve, hvor der i begge eksamineres i ukendt tekst og evt. billeder. Der er til eksamenerne opgivet et pensum. Det er karakteristisk at bedømmelsen ikke er en kontrol af pensum, men at det er nogle brede kompetencer som værdsættes. Undervejs i hf-uddannelsen skal eleverne også aflevere et antal skriftlige opgaver, som fører til en skriftlig årskarakter. Den skriftlige prøve er en 5-timers prøve der bedømmes i sin helhed ud fra 4 momenter:
Fra 2000 har der været fri adgang til hjælpemidler - dog ikke Internet, sådan som man har set det i et forsøg i hhx og htx. Den mundtlige prøve bedømmes ud fra følgende momenter:
Vejledninger og vurderingerFagkonsulentrapporten Fagkonsulentrapporten Kernefaglighed i danskfaget - et udkast (upubliceret, 2001) beskriver danskfaget på forskellige måder. Vi har valgt at citere fyldigt fra beskrivelsen af de særlige forhold inden for det enkelte uddannelsesområde. I fagkonsulentrapporten beskrives danskfagets progression i hf på følgende måde, under afsnittet “Problemer, der tegner sig vedrørende sikring af progression og sammenhæng i faget”:
På vej mod et nyt hf Uddannelsesstyrelsen har nedsat en evalueringsgruppe der har lavet et udspil til en reform i På vej mod et nyt hf (UVM 2001). Evalueringsgruppen konkluderer bl.a. følgende vedrørende fremtidens hf:
5. Fagets relationer til andre fagFagkonsulentrapporten Kernefaglighed i danskfaget - et udkast (upubliceret, 2001) siger ikke noget specifikt om hf-danskfagets relationer til andre fag. Vi henviser til fagkonsulentrapportens generelle afsnit om danskfagets relationer til andre fag, se appendiks B i denne Oversigt. Det skal i øvrigt understreges at fagkonsulentrapporten ikke tilnærmelsesvis siger alt om omfanget af danskfagets relationer til andre fag i hf. For yderligere oplysninger henvises til fagets undervisningsvejledninger og Råd og vink-publikationer. 6. Særligt om dansk som fremmed- og andetsprogRapporten Dansk som andetsprog og tosprogede set på tværs af uddannelsessystemet (upubliceret, 2001) fastslår at der ikke findes bekendtgørelsesstof på området inden for hf. Rapporten peger dog på at der har været initiativer inden for området i perioden 1999-2001. For en beskrivelse af disse, se afsnit 6 i kapitlet om Det almene gymnasium i denne Oversigt. 7. DiskussionspunkterUd over de problemstillinger som er fremgået af ovenstående, kan man fremhæve følgende diskussionspunkter om dansk i hf, forstået som et indspil til diskussionen i rapporten Fremtidens danskfag: Færre timer i hf Der er et oplagt problem i at man kan opnå A-niveau på hf efter to år. Faget har klart færre timer i dansk sammenlignet med det almene gymnasium. Litteraturens særstatus Litteraturen er den privilegerede teksttype i danskundervisningen i såvel hf som det almene gymnasium, og den historiske læsning er den priviligerede tilgangsvinkel til denne teksttype. For hf, der har færre dansktimer til rådighed, men samtidig i sin struktur har ekstratimer til tværfagligt samarbejde, må der være en særlig litteratur- eller rettere teksttypepædagogisk udfordring i at ændre arbejdet med den historiske læsning. Se i øvrigt diskussionspunkterne til Det almene gymnasium i denne Oversigt. Massekommunikation Der synes at mangle en afklaring mht. begrebet ‘massekommunikation’ og dette begrebs indholdsmæssige afgrænsning og relation til sprog og litteratur, jf. bl.a. Ib Poulsens notat på projektets websted. Læsevanskeligheder Set i lyset af dårlig læser-problematikken i folkeskolen er det oplagt at diskutere om nogle af folkeskolens dårlige læsere glider over i hf, særligt når karaktergennemsnittet for hf-elever der kommer fra folkeskolen, generelt er lavere end for gymnasieelever. Det kunne være givtigt at få en diagnose af hvor mange dårlige læsere der er i hf, hvordan de identificeres, og hvordan de hjælpes konkret. Nye prøveformer Under hhx og htx har vi gjort opmærksom på forsøg med nye prøveformer hvor man inddrager it og Internet til den skriftlige studentereksamen. Man kunne overveje om det almene gymnasium kunne se faglige og pædagogiske grunde til at inddrage disse prøveformer ved deres eksamener. Ligeledes kunne det overvejes om mappevurdering skulle introduceres i danskundervisningen som en integreret del af den løbende skriftlige produktion der fører til den skriftlige årskarakter. D. De videregående uddannelserDansk i læreruddannelsen1. Kilder
2. Lærerseminariet - kort fortaltLærerseminariet uddanner folkeskolelærere og er således en professionsrettet uddannelse. Uddannelsen tager 4 år. Man skal have 4 linjefag på seminariet, hvoraf det ene skal være enten dansk eller matematik. Uddannelsen og efteruddannelsen af folkeskolelærere foregår på statsseminarier, på private seminarier, på Centre for Videregående Uddannelse (CVU) og Danmarks Pædagogiske Universitet (DPU). Der er 18 seminarier i Danmark. 3. Struktur, størrelse og gennemstrømningStruktur Folkeskolelæreruddannelsens overordnede formål er, som der står i lovbekendtgørelsen, “at give de studerende den faglige og pædagogiske indsigt og praktiske skoling, der er nødvendig for at kunne virke som lærer, og skal bidrage til at fremme de studerendes personlige udvikling samt bidrage til at udvikle deres interesse for og evne til aktiv medvirken i et demokratisk samfund.” Læreruddannelsen varer 4 år og omfatter for alle studerende følgende fag og fagområder:
Den studerende vælger de fire linjefag således at de omfatter dansk eller matematik, og således at fagene repræsenterer mindst to af følgende fagområder: Det humanistiske, det naturvidenskabelige og det praktisk-musiske fagområde. Humanistiske fag er, ud over dansk: engelsk, fransk, historie, kristendomskundskab/ religion, samfundsfag og tysk. Praktisk-musiske fag er: billedkunst, hjemkundskab, håndarbejde, idræt, musik og sløjd. Hvis man vælger dansk som linjefag, omfatter det 0,7 årsværk plus evt. en større selvstændig opgave, som er normeret til 0,15 årsværk, i tilknytning til dette linjefag. Derudover skal man bl.a. have praktik svarende til et årsværk på 0,6, hvor dansk også vil kunne indgå. Det anføres i bekendtgørelsen at “uddannelsen i liniefag bygger på gymnasialt B-niveau eller dertil svarende kvalifikationer”. Hvis man vælger matematik og ikke dansk som linjefag, præciseres det at man skal tilbydes “et kursus i skrivning og retorik”. Det er værd at bemærke fordi studerende der har valgt matematik som linjefag, alligevel godt kan komme til at undervise i dansk i folkeskolen. Hvis det sker, har de altså muligvis danskkompetencer i skrivning og retorik (men også kun det). Seminarierne kan - står der i lovbekendtgørelsen under kapitel 3 - “udbyde efter- og videreuddannelse til lærere i folkeskolen og til lærere ved andre skoler eller uddannelser, hvis undervisning svarer hertil”. Strukturelt er CVU’erne et nyt tiltag. Et af formålene med CVU’erne er at man skal kunne modtage forskningsinformeret, men ikke nødvendigvis forskningsbaseret undervisning. Af nye tiltag diskuteres det lige nu om studerende med særlig erhvervserfaring og -baggrund skal kunne tage seminarieuddannelsen på 2 år. Studerende På lærerseminarierne blev der i 2001 optaget ca. 4.520 studerende (hvoraf ikke alle gennemfører). Studenterbestanden var samme år 15.054. Fremskrevet er bestanden næsten den samme. I 2008 forventes en bestand på 15.308. Ca. 85% af alle der går på seminariet, vælger dansk som linjefag. De studerende kommer fra gymnasiet, hf eller andre gymnasiale uddannelser. Når de har afsluttet deres uddannelse på seminariet, bliver de fleste folkeskolelærere, men der er en tendens til at de også går ud i den private sektor. Seminarielærere Formelt skal seminarielærere ikke have en kandidateksamen fra universitetet, men reelt har næsten alle det. De er enten cand.mag.’er eller cand.pæd.’er (med særlig overvægt af cand.mag.’er med hovedfag i dansk). 4. Fagbeskrivelse - love, vejledninger, vurderingerFagbeskrivelsen i dette afsnit består af punktnedslag i lovstof (bekendtgørelser, herunder centrale kundskabs- og færdighedsområder) og en vurdering af fagets tradition og aktuelle tendenser gennem et indblik i årsberetningen fra censorformandskabet og et interview med formand for seminariesektionen i Dansklærerforeningen og seminarielektor Lis Madsen. I modsætning til de øvrige fagbeskrivelser (af dansk i grundskolen, i avu, eud, alment gymnasium, htx, hhx og på universitetet) kan vi ikke citere fra fagkonsulenternes rapport om danskfaget på lærerseminariet. Der eksisterer ikke nogen fagkonsulent for dansk på lærerseminariet, og der deltog ikke nogen repræsentant for seminarierne i dette arbejde. Nedslag i lovstofBekendtgørelsen Bekendtgørelsen siger generelt om læreruddannelsens formål:
I bekendtgørelsens paragraffer om uddannelsens indhold præciserer man sammenhængen mellem fagenes metoder og “uddannelsens erhvervssigte”. Team- og projektarbejde (to velkendte termer fra (diskursen om) den private sektor) er også impliceret i læreruddannelsen. Som der står under §4:
I læreruddannelsen er der en fast defineret sammenhæng mellem faglighed og fagdidaktik. Dette anføres i § 4, stk. 4:
Sammenhængen mellem fag og fagdidaktik præciseres atter under § 6:
Der stilles særlige krav til lærerens it-kompetencer:
Der er visse emner som alle fag eller linjefag skal tage ansvar for, bl.a. sprogindlæring og forståelse for tosprogethed. Som der står i § 9, skal det sikres:
Mål og ckf særligt for dansk I bilag 4 i bekendtgørelsen, der handler om dansk, skelnes der mellem mål og Centrale kundskabs- og færdighedsområder (ckf ). Man kan opregne i alt syv mål. Den studerende skal således tilegne sig -
Man opererer derudover med 8 ckf ’er. De beskrives således:
Prøver Der siges følgende om prøver i bekendtgørelsen:
De studerende skal skrive en større skriftlig opgave inden for et linjefag. Her er der et krav om videnskabelig metode. Som der står i bekendtgørelsens § 7:
Vejledninger og vurderingerFor dansk på lærerseminariet findes der ikke en undervisningsvejledning eller Råd og vink. Det nærmeste man kommer en vejledning i faget, er at hvert seminarium har en studieordning der bestemmer hvordan linjefagsundervisningen tilrettelægges. Her planlægges kurser, studiemønstre og projekter. Censorårsberetning Hvert år bliver der lavet en årsberetning fra censorformandskabet om eksamenerne i danskfaget. Censorrapporten for 2001, som er udarbejdet af Jørgen Knudsen, er særlig fordi den for første gang beskriver de studerendes niveau under den nye læreruddannelseslov fra 1997. Af beretningen fremgår det bl.a. at:
Interview med Lis Madsen For at få et indtryk af traditionen inden for danskfaget på lærerseminariet interviewede vi Lis Madsen, der er formand for seminariesektionen i Dansklærerforeningen og lektor på seminariet (KDAS). Lis Madsen havde særlige bemærkninger om - Det nye fagbilag, 1997: Da man skrev bilaget for dansk i 1997, var man inspireret af folkeskolens bekendtgørelse for dansk, 1994. Man fjernede den gamle struktur med en grunduddannelse som sikrede at alle nyuddannede folkeskolelærere havde et mindstemål af danskkompetence. I stedet gav man valgmulighed mellem matematik og dansk og definerede 8 ckf ’er som udgør danskfagligheden. Baggrunden for den radikale ændring i ‘97 var bl.a. en hed offentlig debat i forlængelse af en international læseundersøgelse, IEA-undersøgelsen, som placerede danske elever lavt på den internationale rangliste. Hvem havde skylden? var det store spørgsmål. Et af svarene blev: lærerseminarierne og lærerne, som manglede viden om fx læseudvikling. I løbet af ‘90erne havde man fået en ny folkeskolelov som netop lagde vægt på kernefagligheden, så det var naturligt at dette blev indarbejdet og skærpet i det nye fagbilag fra ‘97. Indtil 1997-fagbilaget havde man kun lavet småjusteringer. I ‘91-justeringen blev det sproglige område trukket frem som særligt indsatsområde. Det afgørende spørgsmål er om danskfaget med den nye lov er blevet styrket - eller i virkeligheden svækket. Daværende Undervisningsminister Ole Vig Jensens oplæg var at dansk på seminariet skulle op på 1 årsværk, men resultatet blev 0,7 årsværk. Det nye danskfag er en sammenlægning af tre tidligere grundfag, retorik, skrivning og det gamle linjefag i dansk, som tilsammen udgjorde 0,9 årsværk. Der er med andre ord færre timer til dansk i den nye reform. Samtidig er det sådan at de enkelte seminarier selv definerer hvad et årsværk indeholder. Noget af årsværket kan godt bestå af selvstuderede emner, hvilket seminarier i økonomiske vanskeligheder har en tendens til at udnytte. Da loven kom i ‘97, var stemningen præget af desperation, mismod, opgivenhed og manglende glæde under devicen: det er ikke længere sjovt at undervise i dansk. Nu har seminarierne så småt vænnet sig til at danskfaget ikke længere giver plads til et fordybet studium. Lærernes dobbeltblik: Det gode ved den nye reform er at professionsfaget er blevet styrket. Man fastholder et dobbeltblik bestående af faglig viden og didaktik/undervisning, hvor uddannelsen tidligere var mere ensidigt universitært vægtet mod viden. Nogle af de 8 ckf ’er hedder således “sprog og sprogundervisning”, “litteratur og litteraturundervisning”, “medier og medieundervisning” osv. Relationen til folkeskolens Klare mål: Der er ingen tvivl om at læsning - ikke mindst grundet den offentlige debat - er kommet til at stå stærkere og vægtes mere. De nyuddannede folkeskolelærere vil således blive bedre til at undervise i læsning. Til gengæld er det lige så klart at den nyuddannede lærer ikke bliver klædt ordentligt på til at kunne leve op til alle de mange intentioner i Klare mål. Det er sprog og litteratur der vægtes, mens de ellers meget spændende og ambitiøse tanker om medier og medieproduktion nedprioriteres. Lærerkompetencer: Dansklærerne på seminariet - inkl. Lis Madsen - mener det er nødvendigt at opgradere danskfaget til 1 årsværk, som Ole Vig Jensen foreslog det. Da den daværende Undervisningsminister Margrethe Vestager konfronteredes med den holdning, svarede hun at i dag er der flere der specialiseres i dansk som linjefag, så miseren er vel ikke så stor. Men problemet er at der godt nok er flere med linjefag i dansk, men ingen med et fordybet studium som lærere uddannet efter den gamle lov. Seminarielærerne skal undervise i mange sider af danskfaget på et højt niveau. Det giver problemer, fx er ikke alle uddannet til at undervise i medieproduktion, og derfor bliver lærerne i folkeskolen heller ikke tilstrækkeligt uddannet til det - det går meget langsomt inden for dette felt. Der er også brug for efteruddannelse mht. skriveundervisning (fx hvordan holder man på en blyant), selv om det naturligvis ikke skal vægtes så meget. Rekruttering på seminariet: Tendensen på seminarierne er at man ansætter seminarielærere i slutningen af trediverne med undervisningserfaring, for erfaringen har vist at yngre kandidater ikke kan klare overgangen til seminariet. Nyansatte seminarielærere knokler som gale for at indhente erfaring om især læseteori og undervisning i dansk i de første år, som de reelt intet ved om fra universitetet. En del nyansatte seminarielærere knækker således halsen i de første år, det er for hårdt, og de er ikke godt nok rustede fra deres uddannelser. Som nyansat seminarielærer indgår man desuden i et langt og sejt lektorkvalificeringsforløb, som indebærer at man skriver en afhandling om forholdet mellem viden og didaktik. Et didaktisk forkursus for nye kandidater der skal undervise på seminariet, kunne være en god idé. Læreren i folkeskolen: Læreren i folkeskolen er ideelt set fagligt dygtig og har pædagogisk kompetence. Det uddanner man sådan set også lærerne til fra seminariet, men der er udbredt enighed om at de 4 linjefag man skal ha’ på seminariet, er for meget. 3 ville være bedre hvis man vil ha’ folkeskolelærere der virkelig har styr på deres fag. I den tidligere læreruddannelse uddannede man lærere til at undervise i alle fag. I overgangen til den ny uddannelse kan dét blive et problem idet skolelederne hævder at de ikke altid kan lægge skema så den nyuddannede lærer kun underviser i sine linjefag. Det kan vise sig at blive katastrofalt. Man kan derved risikere at det bliver en lærer med matematik som linjefag der kommer til at undervise i dansk. Den centralt stillede prøve: Den centralt stillede prøve - som er noget nyt - er god ved at den sikrer fælleskompetencer. Men den er også meget problematisk. Tidligere stillede seminarierne selv prøverne og bestemte prøveformen, hvilket selvfølgelig kunne give en vis uensartethed, men fordelen var at man bl.a. arbejdede med port folioevaluering. Nu er det kun denne “gymnastiksalsprøve”, som seminarielærerne kalder den, der bruges, og det virker antikvarisk i forhold til bl.a. de procesorienterede arbejdsformer som de studerende ellers går og tumler med og forventes at bruge i folkeskolen. Den centralt stillede prøve bør derfor suppleres med en bred vifte af prøveformer som de nyuddannede lærere kan tage med til folkeskolen. Den centralt stillede skriftlige prøve er i øvrigt også traditionel i sin udformning. Sidste år var teksten H.C. Andersen “Thepotten” i både en oprindelig og adopteret/moderniseret version. De studerende skulle dels lave en litterær analyse af den oprindelige tekst, dels sammenligne de to versioner og dels skrive den oprindelige om til oplæsning på mellemtrinnet. Opgavekommissionen savner inspiration/muligheder i forhold til at stille eksamensspørgsmål der inddrager medier og it. Hvordan gør man det når de studerende ikke kan forventes at have adgang til multimedier i eksamenssituationen? De studerendes (manglende) kvalifikationer: De studerendes manglende danskkompetence når de starter på seminariet, er et stort problem. Den sproglige kompetence er katastrofalt dårlig. Der er problemer med at stave - fx til lærer. De kan ikke sætte kommaer, og mange laver kongruensfejl. Den simple sproglige kvalificering skal mao. styrkes, spørgsmålet er om det skal ske på seminarierne - eller i gymnasiet og hf. En anden udbredt holdning blandt de studerende er: “Kan du ikke give mig en model”-attituden. Dansk reduceres til et regnestykke der skal gå op. Attituden kan fx skyldes manglende indsigt i litterær metode. Aktuelle problemstillinger: Et reelt problem er medier - som lærerne savner kvalifikationer i. Et andet problem er dansk som andetsprog. De studerende forholder sig til emnet - det kunne jo være at der blev stillet en skriftlig prøve hvor de skulle forholde sig til en tosproget tekst. Et tredje problem, som er et strukturelt problem, er at de nyuddannede lærere bliver dårlige til tværfaglighed fordi man nu er begyndt udelukkende at uddanne faglærere! Hele princippet i den nye lov er at kernefaglighed styrkes, men derved nedprioriteres tværfagligheden og evnen til at indgå i team tilsyneladende. Det giver et problem i forhold til folkeskolens krav om at man skal lave tværfaglige projekter. Antallet af seminarier: Det store opbud af seminarier - der er i alt 18 - er godt ved at regionale forskelle og identiteter støttes og styrkes, således at man fx i Haderslev kan opleve at der ved eksamensbordet tales med dialekt. Men problemet er helt oplagt at man får 18 forskellige læreruddannelser hvor de nyuddannede får vidt forskellige kompetencer. Danskfagets placering i den større skriftlige opgave - en pejling For at få et indtryk af danskfagets placering og inddragelse når der skal skal skrives større skriftlig opgave, altså BA-opgaven, har Sekretariatet for Fremtidens danskfag i foråret 2002 spurgt seminariedansklærerne på Aalborg Seminarium og Lis Madsen, KDAS og Dansklærerforeningen, hvad de studerende skriver om hvis de vælger at skrive den større skriftlige opgave i dansk. Hvad er emnerne, hvilken videnskabelig metode bruges, hvad handler de om, er der en tendens i dem? Ligeledes spurgte vi hvor mange studerende - anslået procentvis - der vælger at skrive den større skriftlige opgave i dansk. Seminarielærerne i dansk fra Aalborg svarer at en optælling om fordeling af bacheloropgaver på fag viser at på årgang ‘98 har 23 studerende valgt at skrive i dansk - svarende til 10,3%; på årgang ‘99 har 38 studerende valgt at skrive i dansk - svarende til 15%. Anne Hjarnaa, lektor i dansk på Aalborg Seminarium, har haft 3 bacheloropgaver på seminariet, men hun har haft 13 opgaver som censor i Jelling. Ud fra dette materiale kan hun konstatere følgende: ‘Der er langt flere opgaver inden for litteratur end inden for sprog. Der er enkelte opgaver inden for medier, dansk og it m.m. Der er enkelte opgaver inden for emnet læsning. Dette svarer meget godt til fordelingen inden for opgaverne til liniefagseksamen i danskfaget. Den videnskabelige metode der er langt mest fremherskende, er den hermeneutiske metode. De studerende forstår - fortolker - forstår - fortolker og så fremdeles. Den naturvidenskabelige metode i form af konkrete undersøgelser benyttes sjældent. Den kritiske metode, hvor de studerende ud fra et valgt synspunkt på fx samfundet analyserer nogle valgte forhold, benyttes ligeledes sjældent i opgaverne.’ KDAS kan man konstatere at ud af 190 studerende der afleverede BA-opgave på KDAS sommeren 2002, skrev 42 BA-opgave i dansk - altså omkring 22%. Lis Madsen svarer på vores spørgsmål ud fra sin personlige erfaring: ‘De studerende skriver fortrinsvis i emner inden for begynderundervisning (læseudvikling og børn med læsevanskeligheder) og dansk som andetsprog, men der er selvfølgelig også eksempler på litterære og mediepædagogiske opgaver. Det at de studerende skal skrive i et linjefag og pædagogik, gør at opgaverne får et didaktisk sigte og derfor ikke har fokus på fagfaglige problemstillinger. Mht. videnskabelig metode må man nok sige at mange studerende ikke er trænede i at skrive akademisk og at anvende en videnskabelig metode (bl.a. fordi der ikke tidligere har været tradition for videnskabelige opgaver i læreruddannelsen). Her ligger en stor udfordring for seminarierne - de studerende skal igennem deres studium forberedes på BA-opgaven.’ Læremidler Der er en del nye og målrettede læremidler på vej for studerende på seminariet der har dansk som linjefag. Flere store forlag har udgivet og er i gang med at udgive skræddersyede bøger der svarer til de 8 ckf ’er for dansk på seminariet. Eksempelvis har Gyldendal udgivet Carsten Elbros Læsning og læseundervisning, og der vil være flere bøger på vej af den slags. 5. Fagets relationer til andre fagDanskfaget er gennem bekendtgørelsen i høj grad tænkt sammen med andre fag. Man tænker faget ind i et såkaldt humanistisk fagområde, som har relationer til to andre fagområder, det naturvidenskabelige og det praktisk-musiske. Fagene almen didaktik, pædagogik og psykologi er måske særligt relevante at relatere sig til og samarbejde med for dansklæreren på seminariet. Almen didaktik-faget har som mål at få de studerende til at overveje hvilken dannelse de tilbyder eleverne i folkeskolen, og det er et fag der giver dem viden om arbejdsformer, fx differentieret undervisning. Pædagogik og psykologi giver de studerende en nødvendig viden om børns kognitive udvikling. Kristendom og livsoplysning, som i andre dele af uddannelsessystemet indgår som dimensioner i et og samme fag, danskfaget, er her skilt ud som særlige fag. For en generel beskrivelse af danskfagets relationer til andre fag, se i øvrigt appendiks B i denne Oversigt. 6. Særligt om dansk som fremmed- og andetsprogSom det fremgår af bekendtgørelsen, er tosprogethed noget man skal inddrage i uddannelsen af folkeskolelærere, og dansk som andetsprog er en dimension i linjefaget dansk, jf. fagets ckf. Det er også muligt at tage Dansk som andetsprog som linjefag. Fagmål og ckf for linjefaget Dansk som andetsprog er centralt udarbejdet og gælder for alle seminarier. De ser således ud (citeret fra artiklen “Dansk som andetsprog - et linjefag i læreruddannelsen” af Helle Laursen i Uddannelse 2002/4, UVM):
I CVU-regi udbydes endvidere en PD i Dansk som andetsprog - også med centralt fastsat formåls- og indholdsbeskrivelse. Uddannelsens formål motiveres på følgende måde:
PD-uddannelsen udgør samlet 60 ECTS point. Den studerende vælger fire ud af de seks mulige faglige moduler. Derudover er modulerne “Videnskabsteori og pædagogik” og “Afgangsprojektet” obligatorisk for alle og fælles for alle pædagogiske diplomuddannelser. 7. Særligt om CVUEn række CVUer er blevet dannet eller er under dannelse i disse år. Hensigten med disse er at tilbyde videregående uddannelse og efter- og videreuddannelse. CVUerne vil indgå eller har allerede indgået kontrakter om forskningstilknytning med universiteter. Der er dog en vis usikkerhed om ressourcerne til og realiseringen af denne forskningstilknytning, ligesom det endnu er usikkert hvilken funktion CVUerne får i forhold til seminarierne. Man kan læse om CVU på Undervisningsministeriets websted. 8. DiskussionspunkterUd over de problemstillinger som er fremgået af ovenstående, kan man fremhæve følgende diskussionspunkter om dansk på lærerseminariet, forstået som et indspil til diskussionen i rapporten Fremtidens danskfag: Manglende viden om lærerseminarier Seminariet indgik ikke i den fagkonsulentrapport om kernefaglighed der blev lavet for danskfaget og afleveret til arbejdsgruppen for Fremtidens danskfag i september 2001. Det har betydet at vi på væsentlige punkter savner en analyse af faget, bl.a. hvad angår progression og fornyelsestendenser, og af samme grund har det været svært at udpege fagets tradition i denne Oversigt. Pædagogik vs. faglighed I danskfaget på seminariet finder man et skisma mellem didaktik/ pædagogik og faglighed. Spørgsmålet er hvad der skal fylde mest? Som det er nu, fylder det pædagogiske og didaktiske aspekt meget i bekendtgørelsen. Det er der langt hen ad vejen en god grund til, lærerne på seminariet skal lære andre at lære fra sig, men spørgsmålet er alligevel om der kommer for lidt faglighed ud af det. Vi har forstået at denne diskussion har foregået i mange år i lærer- og forskerkredse på Danmarks Lærerhøjskole, nu Danmarks Pædagogiske Universitet. Ny medietilgang På seminariet dækker begrebet ‘medier’ over medieæstetik, - etik og -historie, hvilket er en spændende treleddet reinterpretation af det der stadig i mange bekendtgørelser kaldes ved ét navn, massekommunikation. Sammenligner man dette med de indspil vi har modtaget fra Ib Poulsen, Gunhild Agger og Kirsten Drotner til projektet (se vores websted), rummer seminariefagets medietænkning mange paralleller til disses syn på medieområdet. Rekonstruktionen afspejler også Klare måls store ambitioner for medieundervisning i folkeskolen. Problemet er at seminarielærerne mangler efteruddannelse i at undervise i disse tre aspekter. De undervisere der underviser de kommende folkeskolelærere i dansk, kommer som regel fra højere læreanstalter hvor man ikke prioriterer mediedimensionen i nær så høj grad som i grundskolen. Retorik En klassisk disciplin som retorik figurerer i danskfaget på seminariet, i modsætning til andre uddannelsers bekendtgørelser hvor disciplinen end ikke nævnes. Retorik er et interessant potentielt “bindeled” mellem det receptive og produktive, både hvad angår det mundtlige og skriftlige. Det er en dimension i danskfaget som fx det gymnasiale område kunne overveje at inddrage mere. På universitetet har der inden for danskfaget i de seneste 20 år været hvad man næsten kan betegne som en retorisk bølge. Set med eksterne øjne er retorik en efterspurgt kompetence som opfattes som nødvendig både for at kunne lave gode mundtlige præsentationer og skriftligt (informations)- materiale. Vejledninger og en fagkonsulent for dansk på seminarierne For lærerne på seminariet findes der hverken Råd og vink eller en undervisningsvejledning. Sammenlignet med det gymnasiale niveau og folkeskolen og det omfangsrige vejledningsmateriale der findes dér, kunne man hævde at dette er en mangel ved danskfaget på seminariet. I betragtning af Lis Madsen-interviewets pointering af problemer for nytilkomne lærere med at sammensætte en kvalificeret undervisning (se ovenfor), ofte i stof de ikke kender til fra deres uddannelse (bl.a. teorier om læsning), ville systematiske og deskriptive vejledninger, bibliografier eller eksempler på undervisningsforløb i diverse emner være en hjælp på vejen. Det er muligt at dette materiale findes i uformaliserede versioner blandt dansklærere på de enkelte seminarier, men der vil givetvis være en gevinst at hente ved at formalisere de erfaringer og materialer der findes blandt lærere. Den person som oplagt kunne varetage ansvaret for oprettelsen og den systematiske ajourføring af dette materiale, var en fagkonsulent for dansk på lærerseminarierne. En sådan eksisterer pt. ikke, men det ville værd at overveje - trods den generelle nedskæring i antallet af fagkonsulenter - at oprette posten, også for at vedkommende kunne indgå i den tværgående fagkonsulentgruppe og på den måde være med til at sikre progression gennem systemet. For mange seminarier? De mange seminarier spredt over hele landet giver rig mulighed for at fastholde regionale aspekter i danskundervisningen, ikke mindst i forbindelse med sprogundervisningen. Ikke desto mindre er der muligvis et problem i at der er en søgning af stærke studerende med højt karaktergennemsnit til de store seminarier, mens de mindre regionale modtager studerende med et forholdsvis lavt karaktergennemsnit til at studere dér. Problemet er også at de enkelte seminariers studieordninger er meget forskellige, og at det er forholdsvis forskellige kompetencer lærerne således kommer ud til folkeskolen med. Progressionsproblemer Af bekendtgørelsen fremgår det at linjefaget forudsætter et niveau B hos den studerende ved studiestart. Samtidig anføres det at den studerende, hvis denne vælger linjefaget dansk, skal ende med at kunne aflevere en større skriftlig BA-opgave, hvis dette gøres i dansk, der rummer videnskabelige metodeovervejelser. Der er sat 0,7 årsværk af til at foretage dette kvantespring, men meget taler for at kun de færreste er i stand til det. Eftersom læreruddannelsen er en videregående uddannelse, kan man vel ikke anfægte kravet om videnskabelig metode. Problemet er snarere at de studerendes indgangsniveau, særligt inden for sprog, generelt er lavt eller meget lavt (jf. interview med Lis Madsen), og at de ikke har tid nok til at hæve niveauet betydeligt. Læsning Fagbilaget forudsætter undervisning i læseteorier, men véd lærerne på seminariet nok om det, og kommer lærerne i folkeskolen således også til at vide nok om det? Jf. projektets møde med Carsten Elbro (referat ligger på webstedet under Mødeaktiviteter) kan man tvivle på det. Det må dog understreges at der er en rivende udvikling i gang hvad angår læsning, blandt andet hjulpet på vej af selvsamme Elbros bog til seminariet Læsning og læseundervisning og andre bøger om dette emne stilet direkte til seminariestuderende. Det nordiske vs. det multikulturelle I bekendtgørelsen er der et krav om ‘nordisk perspektivering’, hvilket her som i andre dele af undervisningssystemet hvor man også finder dette krav, virker lidt paradoksalt når man samtidig vedkender sig en forpligtelse på at forstå tosprogedes kulturbaggrund og -horisont. Man kunne overveje om bilagets paragraf om perspektivering til det nordiske kunne eller skulle ændres til ‘det internationale’ eller ‘europæiske’. Det historiske - et indholdsmæssigt progressionsproblem Det er bemærkelsesværdigt (ift. gymnasiet) at man opererer med et groft periodeskel som hedder ‘ældre og nyere tekster’. Det kunne være interessant at vide hvad man typisk beskæftiger sig med når man arbejder med ældre tekster. Hvis matematiklæreren underviser i dansk Der er et helt oplagt og potentielt katastrofalt problem i at lærere fra seminariet der ikke har valgt dansk, men matematik som linjefag, alligevel kan komme til at undervise i dansk i folkeskolen - sådan som virkeligheden ser ud i dag. Derved sender man lærere ud i en folkeskole der ifølge Folkeskoleloven bl.a. er forpligtet på at arbejde med elevernes sproglige udvikling og læseudvikling uden at de selv (lærerne) er uddannet til det. Dansk tænkt ind som en del af et overordnet fagområde Ved at man tænker dansk ind i det humanistiske fagområde og eksplicit ser det i forhold til andre fag, tvinger man også faget til at tænke sig selv tværfagligt og åbent. Det virker perspektivrigt både i forhold til den fremtidige tværfaglige og projektorienterede undervisning i folkeskolen, i forhold til samarbejdet mellem forskellige faglærere og i forhold til de mere lukkede danskfag på de gymnasiale uddannelser og andre steder. Evalueringsformer Som Lis Madsen påpeger (se interview), efterlyses der alternative evalueringsformer således at gymnastiksalsstilen ikke kommer til at stå alene. Især efterlyser man erfaringer med inddragelse af medier og it. Her kunne man lade sig inpirere af htx og hhx. Dansk er et fravalg af matematik Ca. 85% vælger dansk som linjefag på seminariet. Mange frygter med den nye ordning at studerende ikke vælger dansk af lyst, men som resultatet af et fravalg af matematik. Forsøgs- og udviklingsprojekter samt forskningstilknytning Seminarielærerne har kun i begrænset omfang mulighed for at lave udviklings- eller egentligt forskningsarbejde (i modsætning til læreruddannere i nabolandene). Blandt seminarielærere efterlyses generelt en systematisk videre- og efteruddannelse, bl.a. inden for emner som medieproduktion og skrivning, men det er et åbent spørgsmål hvorledes denne skal foregå i fremtiden. Seminarierne er begyndt at indgå i CVU-samarbejder, og disse CVUer skal have forskningstilknytning til forskningsinstitutioner på trinhøjere niveau, bl.a. DPU. Det er imidlertid uklart hvordan denne forskningstilknytning skal udmønte sig i reel og konkret efteruddannelse, hvad målsætningen for forskningstilknytningen er, og hvad midlerne til det er. CVUs status? Det bør nærmere undersøges og fastslås hvilken rolle CVU skal have i forhold til lærerseminarierne og universiteterne. Det kan tænkes at CVU-centrene med tiden vil erstatte eller reducere antallet af lærerseminarier. Dansk på universiteterne1. Kilder
2. Dansk på universitetet - kort fortaltDansk på universitetet producerer bachelorer, kandidater og forskere i dansk. Man kan studere dansk i København (KU og DPU), Århus, Roskilde, Odense, Kolding og Ålborg - og på en række institutter i udlandet. Dansk på universitetet hører under Ministeriet for Forskning, Teknologi og Udvikling. 3. Strukturstørrelse og gennemstrømningStruktur Bortset fra RUC og DPU er danskstudiet på de forskellige institutter struktureret efter omtrent samme princip. De første 2 år er et grundforløb hvor de studerende præsenteres for en række af fagets discipliner. Det evt. 3. år i bacheloruddannelsen og den 2-årige kandidatuddannelse er en fordybelse i nogle af disse discipliner ud fra et selvstændigt tilrettelagt forløb. Mest skiller RUC, DPU og Kolding sig ud. RUC pga. det korte forløb, DPU pga. den pædagogiske og fagdidaktiske dimension, og Kolding pga. den særlige profil med fokus på nyere tid og den gennemførte integration af fagets elementer. Der er planer om strukturændringer for dansk på Aarhus Universitet. Man skal være opmærksom på at en del undervisning og forskning inden for det danskfaglige område foregår i udlandet på en række skandinavistiske og andre typer institutter. Danskstudiet producerer kandidater der udsendes som sendelektorer til disse steder. Tal Af statistisk materiale om størrelse og gennemstrømning i dansk på universiteterne har vi fundet frem til følgende for de respektive universiteter: KU, Institut for nordisk filologi: Studenterbestanden var i 2000 samlet 1.575 danskstuderende. I 2000 var der 76 der tog deres kandidateksaminer. I 2002 blev der optaget 199 studerende. Aarhus Universitet, Institut for nordisk: I 2001 blev der optaget 115 danskstuderende. Studenterbestanden var samlet 884 studerende. I 2001 blev der produceret 41 kandidater. I 2002 blev der optaget 136 studerende. RUC: På RUC blev der i 2002 indskrevet 400 studerende på den humanistiske basisuddannelse, hvoraf nogle går videre til dansk på overbygningen. Aalborg Universitet, Dansk: På Aalborg Universitet blev der i 2002 optaget 64 studerende på grunduddannelsen. DPU, Dansk: Pr. 1. nov. 2002 var studenterbestanden 175 danskstuderende. Det fordeler sig med 100 studerende på den gamle ordning, cand.pæd. i dansk, og 75 studerende på den nye ordning, cand.pæd.didak. Det forventes at dette tal vil stige. SDU, Dansk: I 2002 blev der optaget 49 studerende på Dansk/Nordisk i Odense og 28 på Dansk i Kolding. Herudover er der studerende på Dansk-studier under Åben uddannelse. De fleste kandidater inden for nordisk sprog som bliver ansat i det offentlige, bliver ansat i gymnasiet (48%) eller ‘anden undervisningssammenhæng’ (23,5%). Bliver de ansat i det private, er det oftest inden for en konsulentfunktion under den kategori der hedder ‘data’ (39,8%), eller inden for medier (26,2%). Uden at vi har præcise tal for det, er der ingen tvivl om at ‘anden undervisningssammenhæng’ bl.a. dækker over et stigende marked for undervisning af tosprogede og indvandrere. På humaniora er der samlet 3.793 ph.d.er på en årgang. Tallet er stigende. Vi kan ikke sige hvor mange ph.d.er der er inden for dansk, og hvordan de fordeler sig på litteratur, medier og sprog. Der er for nylig oprettet forskerskoler inden for området. 4. Dansk på universitetet - beskrivelse af studieordningerneDette afsnit rummer fyldige beskrivelser af de forskellige universiteters danskfag. Beskrivelserne er lavet ud fra gældende studieordninger og består for en stor dels vedkommende af udvalgte citater fra diverse formålsbeskrivelser. På flere af universiteterne udbydes en lang række uddannelsesvarianter inden for dansk. Vi har her kun inddraget studieordninger for bachelor- og kandidatuddannelserne da disse, med deres gymnasiekompetencegivende funktion, har størst betydning i det samlede uddannelsessystem. Derudover er der en oversigt over de lande og universiteter/ institutter hvor man finder danske lektorer, dvs. kandidater eller personer med højere grad i dansk der underviser og eventuelt også forsker i dansk. Før, under og efter læsningen af nedenstående studieordninger vil vi gerne minde om at studieordninger og studieliv ikke nødvendigvis er det samme. Som studieordningen for dansk i København udtrykker det:
Københavns Universitet (KU)1. Kilder
2. StrukturDansk på Københavns Universitet hører under Institut for nordisk filologi. Faget har i alt 16 studieordninger, det er altså muligt at læse faget i flere varianter end noget andet sted i landet. Vi vil her koncentrere os om den 3-årige bachelor og den 2-årige kandidatuddannelse. Man kan generelt sige om studieordningerne på dette institut at de er mere udførlige og udspecificerede end de øvrige universiteters, og at de i deres indhold ligner studieordningerne fra Århus mest. Bacheloruddannelsen består som andre steder af en 2-årig grunduddannelse og et 1-årigt tilvalgsstudium. Grunduddannelsen er opbygget af i alt 10 “studieelementer”, hvoraf de 8 er obligatoriske. Der skal dertil vælges mellem ‘medieanalyse’ og ‘De nordiske sprog i middelalderen’. Kandidatuddannelsen er 2-årig og struktureret omkring et udvalg af “studieemner” og et speciale. Et emne er defineret som et studium i et afgrænset problemfelt inden for fagets genstandsområde som den studerende vælger at aflægge eksamen i. Faget udbyder emneundervisning, men de studerende kan også selv definere emner, med godkendelse af studienævnet. Der udbydes fast et praktikforløb. Det er altså op til den studerende selv - inden for de givne rammer - at sammensætte kandidatuddannelsen. Det understreges i studieordningen at den studerende i løbet af uddannelsen kun beskæftiger sig med et begrænset antal områder inden for faget. 3. FagbeskrivelseDanskfaget på KU definerer sig inden for hovedområderne sprog, litteratur og medier. Med vedtagelse af den gældende studieordning omdøbte faget “teksthistorie” og “tekstanalyse” til “litteraturhistorie og “litterær analyse”. Studienævnet giver selv forklaringen i forordet:
Den overordnede målbeskrivelse for grunduddannelsen lyder:
Som sagt er studiet bygget op omkring 10 studieelementer. Der er opstillet målsætninger, fordringer m.m. for hvert af de 10 studieelementer. Vi vil her citere målsætninger og delelementer: Sprog I og Sprog II deler samme målsætningsformulering. Den lyder:
Sprog I omfatter delelementerne
Sprog II omfatter delelementerne
Norsk/Svensk
Litterær analyse I og Litterær analyse II deler stort set samme målsætning på nær den sidste pind som kun hører under Litterær analyse II.
Litteraturhistorie I og Litteraturhistorie II deler målsætning. 1. del tager sig af perioden fra oldtid til det moderne gennembrud (1870) og 2. del fra dette tidspunkt til i dag. Vægten skal ligge på dansk litteratur med inddragelse af anden nordisk litteratur til perspektivering. Tekster fra andre lande kan inddrages til belysning.
Medieanalyse
De nordiske sprog i middelalderen
Humanistisk videnskabsteori
Kandidatuddannelsen er som nævnt bygget op omkring en række emner. Uddannelsen synes, som ved de andre universiteter, at være struktureret så de studerende i vidt omfang er medskabere af deres eget studium. Den overordnede målformulering lyder:
4. PrøverAlle grunddiscipliner og emner afsluttes med mundtlig eller skriftlig, intern eller ekstern prøve eller som afløsning. Det er mulighed for gruppeeksamen for højst 3.4 årsværk i uddannelse. Skriftlig formuleringsevne, herunder staverigtighed, indgår i helhedsbedømmelsen Aarhus Universitet (AU)1. Kilder
2. Struktur Danskfaget i Arhus hedder Nordisk Sprog og Litteratur og horer under Institut for Nordisk Sprog og Litteratur. Der findes 4 varianter af faget:
Der er både mulighed for at blive 1- eller 2-fagsbachelor og 1- eller 2-fagskandidat. Bacheloruddannelsen består af en 2-årig grunduddannelse som består af en række obligatoriske discipliner. Dertil kommer et overbygningsår, som omfatter fire valgfrie fag. Både 3. år af bacheloruddannelsen og hele kandidatuddannelsen er bygget op omkring “emner”. Faget udbyder emneundervisning, men de studerende kan også selv definere emner, med godkendelse af studienævnet. Den 1-årige suppleringsuddannelse svarer til et udvalg af kurser/prøver forløb på grunduddannelsen 3. FagbeskrivelseInstituttet definerer fagets grundelementer som Sprog, litteratur, medier og kultur samt videnskabsteori, og minder derved mest om faget i København. Det overordnede mål for bacheloruddannelsen lyder:
Hvor 3. år som sagt består af en række ikke nærmere definerede emner, undervises og prøves der i den 2-årige grunduddannelse i i alt 8 faste discipliner. Indhold og mål for disse er: Norsk
Svensk
Sprog I
Litteraturanalyse
Videnskabsteori
Litteraturhistorie, bachelor-projektet
Sprog II
Kultur- og mediekundskab
Kandidatuddannelsen er som nævnt bygget op omkring en række emner. Uddannelsen synes, som ved de andre universiteter, at være struktureret så de studerende i vidt omfang er medskabere. Den overordnede målformulering lyder:
4. PrøverAlle grunddiscipliner og emner afsluttes med mundtlig eller skriftlig, intern eller ekstern prove eller som aflosning. Det er mulighed for at aflagge gruppeeksamen for hojst 3.4 arsvark af uddannelsen. Skriftlig og mundtlig formuleringsevne, herunder staverigtighed indgar i helhedsbedommelsen. Syddansk Universitet, Odense1. Kilder
2. StrukturDanskfaget i Odense, der ligger under Syddansk Universitet, hedder dansk/nordisk og har måske på den måde tegnet sin profil i forhold til søsterfaget i Kolding. Faget hører under Institut for Litteratur, Kultur og Medier. I Odense findes danskfaget i 7 varianter:
Kandidatuddannelsen med dansk som hovedfag kan sammensættes på forskellige måder: Uddannelsen er opbygget af 3 elementer:
Grunddisciplinerne udgør det 1½-årige sidefag i dansk og giver kompetence pa gymnasialt niveau. Sammen med et fagligt og enten ét tværfagligt tilvalgsemne à to semestre eller to tværfaglige tilvalgsemner á et semester, giver det det 2-årige bachelorgrundfag. Kandidatuddannelsernes består af en række ikke nærmere specificerede emner af varierende størrelser og specialet. Emnerne knytter sig til undervisningsforløb, men studerende kan dog også selv definere emner med godkendelse fra studienævn. Et emne afsluttes med eksamen. 3. FagbeskrivelseDanskfaget i Odense giver i forordet til studieordningen selv en beskrivelse af hvordan de betragter faget:
Faget opererer med 7 grunddiscipliner og to tilvalgsfag, hvoraf det ene - utraditionelt - er tværfagligt. Mål og indhold for disse er beskrevet således: Den ældre teksthistorie
Den nyere teksthistorie
Litterær metode og analyse
Sproglig metode og analyse
Sprog og kommunikation
Svensk litteratur og sprog
Norsk litteratur og sprog
Fagligt tilvalgsemne (»Tilvalg«) Den studerende kan frit vælge mellem en række udbudte tilvalgsemner, men skal aflægge prøve i 1 fagligt tilvalgsemne. Et fagligt tilvalgsemne kan fx omfatte: et forfatterskab, nyeste litteratur, børnelitteratur, tekstlige massemedier, runologi, danskfagets didaktik, skriftlig fremstilling eller retorik. Tværfagligt tilvalgsemne (»Tværfag«)
Kandidatuddannelsen er som nævnt bygget op omkring en række emner. Uddannelsen synes, som ved de andre universiteter, at være struktureret så de studerende i vidt omfang er medskabere af studiet. 4. PrøverAlle grunddiscipliner og emner afsluttes med mundtlig eller skriftlig, intern eller ekstern prøve eller som afløsning. I alle prøver på faget Dansk indgår en bedømmelse af den studerendes skriftlige og/eller mundtlige fremstillingsform. Syddansk Universitet, Kolding1. Kilder
2. StrukturDanskstudiet i Kolding hører under Institut for Litteratur, Kultur og Medier på Syddansk Universitet. Selvom faget strukturelt set er knyttet sammen med danskfaget i Odense, har faget sin egen profil, med særlig vægt på nyere tid. Denne særlige profil gør også faget specielt i forhold til de andre universiteter. Danskfaget i Kolding findes i 6 varianter:
Kandidatuddannelsen med dansk som hovedfag kan sammensættes på forskellige måder: Som i Odense og på RUC har Kolding kun én studieordning, som dækker både bachelor- og kandidatuddannelsen. Uddannelsen er bygget op af 3 elementer:
Grunddisciplinerne udgør det 1½-årige sidefag i Dansk, og giver kompetence på gymnasialt niveau. Sammen med Aktuelle medier og kultur, Fagrelateret videnskabsteori og Fagligt seminar giver det det 2-årige bachelorgrundfag. Kandidatuddannelsernes studieområde er “Modernitetens litteratur, kultur og kommunikation i dansk kontekst”. Hertil er der tilknyttet et antal projektstudier. Det er interessant at nævne at institutionsbesøg, udover forelæsninger, øvelser og opgaver, er en del af undervisningsformen på faget. Det bliver endvidere muligt fra efteråret 2002 at komme i praktik på kandidatdelen. Praktikforløbet er nomineret til 1 semester og består af 2 måneders erhvervspraktik og en rapport. Der skal opgives hvad der svarer til ½ semesters pensum. 3. FagbeskrivelseSom sagt har Dansk i Kolding sin egen profil med vægt på nyere tid. Dertil kommer et fokus på integrationen mellem sprog, litteratur og medier. I studieordningen synes begrebet tekst at være kerneordet for integrationen, og der tales om fiktion og ikke-fiktion i en skelnen mellem tekstformerne. Faget har som det eneste heller ikke særlige kurser i svensk og norsk, men har integreret disse i andre discipliner. Inddragelse af tekster uden for Norden nævnes dog ikke. I forordet til studieordningen beskrives danskfaget i Kolding således:
Faget opererer med 8 grunddiscipliner. Mål og indhold for disse er beskrevet således: Tekstanalyse
Sprog- og litteraturteori
Ældre dansk teksthistorie
Moderne skandinavisk litteratur, kultur og sprog
Nyere litteratur og kommunikation
Aktuelle medier og kultur
Fagrelateret videnskabsteori
Fagligt seminar
Kandidatuddannelsen er som nævnt bygget om op omkring studieområder og projektstudier. Uddannelsen synes, som ved de andre universiteter at være struktureret så de studerende i vidt omfang er medskabere. Den korte Mål- og indholdsformulering lyder:
4. PrøverAlle discipliner studieområder og projektstudier afsluttes med mundtlig eller skriftlig, intern eller ekstern prøve eller som afløsning. I alle prøver på faget Dansk indgår en bedømmelse af den studerendes skriftlige og/eller mundtlige fremstillingsform. Roskilde Universitetscenter (RUC)1. Kilder
2. StrukturDanskstudiet på RUC hører under Institut for Sprog og Kultur og er det danskfag som skiller sig mest ud i forhold til de andre universiteter. Det skyldes naturligvis hovedsagligt den anderledes studiestruktur, med 2 basisår og 2 overbygningsfag á 1½ år. Det er derfor muligt på RUC at få hovedfag i dansk med kun tre semestres egentlige danskstudier. Der er dog nogle krav, udover bestået basis for optagelse på studiet: bestået grundkursus i kommunikation og tekstvidenskab, specialkursus i sprog og litteratur samt projekt inden for kommunikationsog tekstvidenskabsdimensionen på den humanistiske basisuddannelse. For studerende med anden basisuddannelse hedder det (noget uklart):
Faget indgår i en bachelor- og kombinationsuddannelse og består af et bachelormodul samt to videregående moduler. De studerende kan vælge at tone studiet litterært, kommunikativt (Public Relations) eller overvejende sprogteoretisk. Det er dog kun den litterære toning som giver gymnasiekompetence, og denne toning vil derfor veje tungest i beskrivelsen her. Studiet består for en stor del af problemorienteret projektarbejde og derudover af seminarer og kurser. 3. FagbeskrivelseI forordet til semesterplanen er den overordnede forståelse af faget beskrevet:
I Studieordningen beskrives fagets indhold således:
Faget består som sagt af tre moduler; “sprog og tekst”, “tekst og samfund” og som nævnt “dybdemodulet”. Modulet “tekst og samfund” findes i to varianter: en litterær og en sproglig/ kommunikativ. Formålet med de enkelte moduler er i studieordningen beskrevet således: Sprog- og tekstmodulet
Modulet omfatter dels studier af de systematiske sprogvidenskabelige discipliner, dels analyse af et udvalgt materiale af talte og skrevne tekster og dels arbejde med ens egen mundtlige og skriftlige udtryksfærdighed. Tekst og samfund Den litterære variant Modulet beskrives overordnet som:
Formål:
Den sprogligt/kommunikative Modulet beskrives overordnet som:
Formålet:
Vægten lægges på tekst- og kommunikationsformernes sociale forankring og funktion og omfatter offentlighedsformerne og deres udvikling, tekstpragmatik og formidlingspraksis. Dybdemodulet - som kan være specialemodul
4. PrøverDer er knyttet 2 prøver til hvert modul i bacheloruddannelsen: 1 mundtlig eksamen med udgangspunkt i projektrapport (eller efter valg, ukendt tekst) og 1 individuel skriftlig prøve i ukendt tekst, enten 6 timers- eller ugeprøve.
Aalborg Universitet1. Kilder
2. StrukturStudiet findes i 4 varianter:
Der findes to varianter af bacheloruddannelsen: Almen-linjen og Medie-linjen. De to første år er fælles og er bygget op om “hovedelementerne” litteraturvidenskab, sprogvidenskab og medievidenskab. Almenlinien er en indholdsmæssig forlængelse af de to år, mens medielinien har fokus på medieområdet. Sidefaget er identisk med bacheloruddannelsens 2.-4. semester. Tilvalgs- eller suppleringsfag er stort set identisk med 5 og 6. semester. Det er mulig at kombinere kandidatuddannelsen med et praktikophold. Praktiksemestret består af ca. 3 måneders praktikophold og 1 måned til at udarbejde en rapport om udbyttet af praktikopholdet. 3. FagbeskrivelseDanskfaget på Aalborg er som på RUC og på DPU præget af projektarbejdsformen, og studieordningen ej heller nær så detaljeret som det ses på både SDU, KU og AU. Hvert semester har et “tema” som der arbejdes med gennem kurser og “projektenheder”. Til en projektenhed er knyttet en projektrapport eller et “emnestudie”. Temaerne er fastlagt for de første to år og er følgende: tekstanalyse, medievidenskab, sproglig analyse, litteraturvidenskab. Kurserne på bacheloruddannelsen er fastlagt, men der findes i studieordningen ikke en detaljeret beskrivelse for de enkelte kurser, som opdeles i følgende kategorier: Litterær tekstanalyse, Medieanalyse, Mediehistorie, Medievidenskab, Videoproduktion, Informations- og kommunikationsteknologi, Sproglig analyse, Dansk grammatik og sproghistorie, Dansk fonetik og fonologi, Sprogvidenskabelig teori og metode, Dansk litteraturhistorie, Periodekursus, Temakursus, Norsk og svensk sprog, Projekt- og gruppearbejde, Danskfagets historie samt Humanistisk videnskabsteori. Det synes, som på RUC og på DPU, i højere grad at være op til de studerende gennem projektenhederne at definere og forme faget. Dog findes der en formålbeskrivelse af mere overordnet karakter. Bachloruddannelsens “specifikke formål” lyder:
Som sagt kan man på 3. år vælge mellem en almen linie og en medielinie. Der bliver udbudt emnekurser inden for linjernes hovedområder. Til kurserne skrives to individuelle opgaver, og der er indlagt et projektforløb i hvert semester. Der afholdes på begge linier kursus i formidling. Kandidatuddannelsen kan struktureres på forskellig måde afhængig af om og hvordan man vælger et andet fag. Det 2-årige forløb indeholder 4 projektenheder, hvoraf det ene er speciale og et andet evt. en 20 siders rapport skrevet i forlængelse af et praktikophold. De studerende vælger selv emner inden for hovedområderne litteraturvidenskab, medievidenskab og sprogvidenskab, og forløbet kan derved tilrettelægges meget individuelt. Uddannelsen formål er formuleret således:
4. PrøverDer evalueres både internt og ekstern og ved skriftlige og mundtlige prøveformer. Hvert semester afsluttes med en mundtlig prøve på baggrund af projektrapport. Dertil er der fra 2. semester en skriftlig 6 timers- eller hjemmeprøve (af varierende størrelse) knyttet til semestertemaet. Svensk og norsk kan afløses ved aktiv deltagelse i kurser. 5. semester på både medie- og almenlinien afsluttes med 2 skriftlige
prøver i emnestudierne, en intern og en ekstern. På kandidatuddannelsen prøves kun i projektenheder. Skriftlige prøver er individuelle, men mundtlige prøver, undtagen evt. praktikevaluering, kan tages i grupper. Danmarks Pædagogiske Universitet (DPU)1. Kilder
2. StrukturDen samlede studieordning, dvs. suppleringsdelen samt den to-årige cand.pæd.-del, er opbygget således at studiet kan søges og gennemføres af studerende med forskellige forudsætninger. Studiet er tænkt som en enhed, men samtidig med en indbygget progression, som gør det muligt for den studerende at stå på studiet på det trin der modsvarer hendes/hans forudsætninger. Modellen nedenfor er derfor inddelt i tre trin:
3. FagbeskrivelseDanskfaget på DPU er efter dannelsen af det nye universitet i juli 2000 et samarbejde mellem to institutter, Institut for Pædagogisk Antropologi og Institut for Curriculumforskning. Faget varetager den gamle kandidatuddannelse (cand.pæd) i dansk som bortfalder i 2004, samt fra efteråret 2001 kandidatuddannelsen i Didaktik med særlig henblik på dansk (cand.pæd.didak). Studiets enkelte elementer er pt. (nov. 02) under revidering. Forskningsmæssigt er faget etableret som en selvstændig forskningsenhed, hvis kerneområde er dialogen mellem faglige og fagdidaktiske elementer. Der forskes i læse-, skrive-, litteratur- og mediepædagogik, i mundtlighed, it og læring, teater- og dramapædagogik samt i dansk som andetsprog. Forskningsmiljøets genstandsfelt befinder sig i spændingsfeltet mellem videnskabsfag, pædagogik og praksis i forskellige institutioner. I modsætning til danskfagene på de øvrige universiteter er forskningsmiljøet generelt præget af interessen for undervisnings- og læringspraksiser i formelle og uformelle læringsmiljøer, hvorfor netop udvekslingen mellem teori og praksis er et centralt anliggende. Hovedsigtet med uddannelsen er at give kandidaterne faglig kompetence til at kunne undervise inden for CVU, mvu, veu og de gymnasiale uddannelser i dansk, og uddannelsen er struktureret med dette formål for øje. Ud over studier i danskfagets tre kerneområder: litteratur, sprog og medier, er fagdidaktikken det centrale omdrejningspunkt med henblik på en stadig integrering af de faglige og fagdidaktiske elementer. Derudover lægges der vægt på at opsøge og tematisere tværgående aspekter ved fagdidaktikken, navnlig mellem fagområderne, men også indbyrdes mellem fagene inden for det didaktiske område. I nedenstående oversigt kommenteres studieordningens enkelte elementer. Trin 1: suppleringsuddannelse Dansk Litteratur (1/4 åv): Studieenhedens formål er at sætte den studerende i stand til:
Dansk sprog (1/4 av): Studieenhedens formål er at sætte den studerende i stand til at beskæftige sig med følgende områder:
Den studerende skal opnå sikker praktisk og teoretisk beherskelse af disse områder og være i stand til at analysere tekster og perspektivere analysen teoretisk og metodisk med brug af sprogfagets vigtigste begrebssæt og teknikker. Trin 2: studiets første halve årsværk Tekst og genre - analytisk, teoretisk og historisk I-II. (½ åv): Disse to studieenheder sigter mod at udbygge den studerendes analytiske færdighed, teoretiske indsigt og historiske viden samt at give den studerende den nødvendige teksterfaring til at kunne varetage arbejdet med tekster og genrer i danskfaglig undervisning inden for CVU, mvu, veu og de gymnasiale uddannelser. Studieenhedens første del har som mål at videreudvikle de analytiske kompetencer som den studerende har opnået på grunduddannelsesniveau med det særlige formål at opbygge en analytisk praksis knyttet til genrebegrebet inden for fagets sproglige, mediefaglige og litterære områder, der gør det muligt at gå på tværs af den traditionelle opdeling af fagets hovedområder. Tekst og genre II har som mål at give den studerende det historiske og teoretiske grundlag for tekst- og genreanalyse. Studiet omfatter fortrinsvis positioner og retninger inden for nyere tekst- og genreanalytisk teori samt genrehistorie under inddragelse af de nødvendige litteraturhistoriske perspektiver. Trin 3: studiets sidste halvandet årsværk Danskfagets teorier og historik (Dath) (1/4 åv): Studieenheden, som er tæt forbundet med den efterfølgende studieenhed Fagpædagogik, beskæftiger sig med fagets grundlag og udviklingshistorie, omfattende såvel dets fagområder og de vigtigste indsatser inden for disse som dets fundering i diverse love, bekendtgørelser og vejledninger samt faktisk praksis. Sideløbende og delvis overlappende arbejdes der med aktuelle teoridannelser og analyser af fagets historiske og nutidige praksisformer, herunder også visioner for fagets videreudvikling. Fagpædagogik (1/4 åv): Fagpædagogik sigter mod at tone den studerendes danskfaglighed i pædagogisk retning
Studieenheden forudsætter kendskab til fagets analysemetoder og genrer i et omfang svarende til studieenhederne Tekst og genre I-II, og sigtet er at arbejde både med de tre fagområder som relativt autonome og med fokus på deres dialogiske relationer. For fagområderne gælder generelt at de studeres med udgangspunkt i samspillet mellem elev, lærer og tekst, idet de kulturelle konventioner som er på spil i undervisningssituationen, medreflekteres. Dialektikken mellem de konkrete tekster og det teoretisk-empiriske sigter på at etablere de nødvendige forudsætninger for den didaktiske refleksion i de resterende studieenheder. Studieenhedens sprogfaglige elementer omfatter forskellige temaer inden for sprogvidenskab, sprogpædagogik og sproglig formidling, herunder sprogbrugsanalyse, sprogteori, sprogpædagogiske grundsyn i videnskabshistorisk og -teoretisk betydning, sproglig vejledning, hovedretninger inden for læse- og skriveforskning og inden for dansk som andet- og fremmedsprog. Studieenhedens mediefaglige del omfatter mediernes og andre udtryksformers rolle og potentiale i danskundervisningen, herunder de særlige muligheder som multimedier og Internet indebærer som læremidler og som udtryk og kommunikation. Endvidere arbejdes med teater og drama som æstetisk udtryksog erkendelsesform og pædagogisk fremgangsmåde. Hertil kommer reception samt brug og analyse af pædagogiske fremstillinger inden for medier og andre udtryksformer. Studieenhedens litteraturfaglige elementer omfatter læsning og fortolkning af udvalgte litterære tekster i danskundervisning. Der arbejdes med litteraturpædagogiske overvejelser på grundlag af relevant litteraturteori, herunder teori og empiri vedrørende litteraturlæseres adfærd og udvikling i institutionsforankret praksis. Didaktik og curriculumteori (1/4 åv): Studieenheden forudsætter deltagelse i en seminarrække om didaktik og curriculumteori, som løber gennem hele det 1. studieår, og som afsluttes i første halvår af det 2. studieår. Studieenheden er en projektenhed og fælles med øvrige retninger på kandidatuddannelsen i didaktik. På basis af nyere forskningslitteratur reflekteres over tværgående perspektiver i fagdidaktik, institutionsdidaktik, dannelsestænkning og curriculumteori. Valgfri projektenhed (1/4): I denne enhed har den studerende mulighed for et uddybende studium inden for et eller flere af fagets tre hovedområder. Projektenheden skal bidrage til at give den enkelte studerendes studium en profil, som modsvarer den uddannelsesinstitution/ det erhverv, som den pågældende sigter mod at gøre karriere indenfor. Enheden fungerer samtidig ved sin projektform og sit fordybelsesaspekt specialeforberedende. Specialet (½ åv): Specialet former sig som en afhandling, hvis faglige grundlag er et eller flere af danskfagets tre hovedområder og hvis didaktiske toning med fordel kan styrke den ovennævnte erhvervsprofil. 4. PrøverDer evalueres både internt og eksternt og ved skriftlige og mundtlige prøveformer. Hvert modul kan efter den studerendes eget valg afsluttes med
Fri skriftlig hjemmeopgave af et omfang på max. 15 normalsider pr. studerende med efterfølgende mundtlig eksamination af maksimum 20 minutters varighed pr. studerende inkl. votering. Danske lektorer i udlandetAf Undervisningsministeriets websted december 2002 fremgår det at der er danske lektorer i 27 lande fordelt på 103 universiteter/ institutter, som er følgende: Belgien
Bulgarien
Canada
Estland
Finland
Frankrig
Holland
Island
Italien
Japan
Jugoslavien
Letland
Litauen
Norge
Polen
Portugal
Rusland
Schweiz
Spanien
Storbritannien
Sverige
Tjekkiet
Tyskland
Ungarn
Uruguay
USA
Østrig
Danske lektorer i udlandet er knyttet sammen i netværk, og disse netværk samt ansættelsen af danske lektorer i udlandet koordineres i Danmark. En gang årligt mødes de danske lektorer i udlandet til et seminar i Danmark. Man er typisk ansat i en 3-årig kontrakt med mulighed for forlængelse en gang. Der har blandt danske lektorer i udlandet været efterlyst et internationalt tidsskrift der synliggjorde forskningen og undervisningen i dansk i udlandet i Danmark. 5. Dansk på universitetet - ifølge evalueringsinstituttetI evalueringsrapporten, 1997, kan man læse følgende konkluderende vurdering af dansk/nordisk:
Evalueringsrapporten tilføjer dog at den har identificeret en række områder hvor “uddannelserne kan og bør fungere bedre”. I punktform er disse områder:
Siden evalueringsrapporten er der sket væsentlige udviklinger. Bl.a. er der under Syddansk Universitet oprettet en danskafdeling i Kolding, hvor Anne-Marie Mai er ansat som professor. Der har desuden været rejst nogle problemer med hensyn til RUC-kandidaternes kompetence i at undervise i dansk på gymnasiet. De problemer er blevet forhandlet mellem RUC og Undervisningsministeriet og er nu løst. 6. Dansk på universitetet - ifølge fagkonsulentrapportenFagkonsulentrapporten Kernefaglighed i danskfaget - et udkast (upubliceret, 2001) beskriver danskfaget på forskellige måder. Vi har valgt at citere fyldigt fra beskrivelsen af de særlige forhold inden for det enkelte uddannelsesområde. Om universitetet står der:
Senere står der, under afsnittet “Fornyelser i faget”:
7. Særligt om dansk som fremmed- og andetsprogRapporten Dansk som andetsprog og tosprogede set på tværs af uddannelsessystemet (upubliceret, 2001) fastslår at der ikke findes nogen uddannelse på universiteter i Danmark der uddanner kandidater i dansk som fremmed- og andetsprog. Rapporten siger dog følgende om initiativer inden for området:
8. DiskussionspunkterEvalueringsrapporten for dansk/nordisk er på visse punkter forældet og på andre eller samme punkter blevet kritiseret. Arbejdsgruppen hæfter sig bl.a. ved at ansøgertallet til dansk i modsætning til da Evalueringsrapporten udkom i 1997, er vigende, og at anvendelsesgraden af deltidsansatte lærere er for nedadgående. Hvad angår kernefaglighedsrapporten, mener arbejdsgruppen at det er vigtigt at tage hensyn til at der er forskellige niveauer på universitetet (bachelor (BA), overbygning (OB) og forskeruddannelse). Ligeledes spiller den historiske dimension en væsentlig større rolle særlig på BA-delen end det fremgår af rapporten. Ud over de problemstillinger som Evalueringsrapporten og kernefaglighedsrapporten rejser, er et af de problemer man kunne rejse, at universiteterne ikke producerer den forskning som vedrører
Det er således påfaldende at erhvervsfunktionen som lærer i de gymnasiale uddannelser og på seminarierne næsten aldrig optræder i specialer. Et andet problem er tofagskandidaterne, som er problematiske i lyset af fagets særlige rolle som født A-niveau. Det er et strukturelt problem for samtlige gymnasielæreruddannelser. Det har blot særlig mærkbare konsekvenser i dansk at der er forskel på lærerkvalifikationerne (hovedfag over for sidefag), men ikke på fagets krav til disse. Det helt afgørende for arbejdsgruppen må være at diskutere hvilke konsekvenser det skal have for studieordningerne på universiteternes danskfag (om nogen?) hvis arbejdsgruppens forslag til ændringer andre steder i dansksystemet skal kunne følges op af en ny uddannelse af lærere til de gymnasiale uddannelser og seminarierne. De forskellige krav til undervisningen må afspejle sig i krav til de lærere der skal uddanne de lærere der til sin tid skal kunne lære eleverne alt det der er krævet i målene for de enkelte uddannelser. Der er behov for at få overblik over og måske i et internationalt tidsskrift samlet den viden der produceres i udlandet på udenlandske skandinavistiske forskningsinstitutter om danskfaglige emner. H.C. Andersen og Kierkegaard - blandt andre forfattere og blandt andre faglige emner - er store ‘danske’ forskningsobjekter i udlandet, og det må være imperativt for en opdateret og ajourført forskning herhjemme at forskning i Danmark er i dialog med den udenlandske forskning. E. Andre relevante uddannelsessteder og -formerFvu1. Fvu - kort fortaltUndervisningsministeriets websted beskriver fvu på følgende måde:
2. Fvu i forhold til projekt Fremtidens danskfagFvu er et tilbud for voksne der læser og skriver meget dårligt, hvoraf mange må betegnes som funktionelle analfabeter. Nogle har måske prøvet at starte på avu trin 1, men er blevet anbefalet af deres lærer at vælge fvu-ordningen. Man mener at fvu-dansk på landsplan snart overstiger avu i størrelse og elevtal (kilde: John Berg Svendsen, fagkonsulent for avu). I første halvdel af 2001 var der ca. 3.000 personer der deltog i fvu på voksenuddannelsescentrene (VUC), i det samlede uddannelsessystem deltog ca. 5.500. Undervisningsministeriet forventer at når fvu-tilbudet er fuldt udbygget i 2003, vil ca. 21.000 personer deltage årligt. Se også Dansklærerforeningens rapport “Dansk bagefter”. Pædagogseminarierne(Tak til Tove Heidemann for oplysninger til denne korte beskrivelse af pædagoguddannelsen. Heidemann har for Dansklærerforeningen lavet en mere udførlig analyse af danskfagligheden i pædagoguddannelsen og en lang række andre mindre, uformelle uddannelser, se appendiks A) Pædagoguddannelsen er den største mellemlange uddannelse målt i antallet af studerende. Pr. 1.10.1998 var 19.652 studerende indskrevet på pædagoguddannelsen. I 2000 fandtes der 34 pædagogseminarier (Tal der taler 2002). Uddannelsens struktur har ændret sig de sidste 10 år. Før 1992 kunne man vælge mellem at gå på et børne-, fritids- eller socialpædagogisk seminarium, men i 1992 blev det lavet om. Pædagoguddannelsen blev til en generalistuddannelse som kunne føre til arbejde med børn mellem 2 og 12 år. I den nye lov er der formuleret en rammelovgivning i form af en bekendtgørelse, men hvert seminarium har sin egen studieordning, og uddannelserne ser reelt meget forskellige ud. Bekendtgørelsen opererer med fire fagblokke med en fast procentuel fordeling:
Bekendtgørelsen angiver hvor meget fagene skal fylde inden for disse fagblokke. Dansk omfatter 15% af aktivitets- og kulturfag- blokken. Aktivitets- og kulturfagene er dansk, musik, bevægelsesfag, værkstedsfag, drama og naturfag. Formålet med aktivitets- og kulturfagene er, som det formuleres i bekendtgørelsen, at give de studerende:
Derudover indgår der danskfaglige elementer i fagblokken KOL: Kommunikation, organisation og ledelse, idet de studerende inden for denne fagblok skal erhverve sig “mundtlige og skriftlige færdigheder i at udtrykke sig nuanceret, præcist og forståeligt.” SprogcentrenePå sprogcentre undervises der i dansk som andetsprog som et selvstændigt fag. Sprogcentre er også forpligtet til at undervise i danske kultur- og samfundsforhold og tilbyde uddannelsesog erhvervsvejledning. Der foreligger en række vejledninger der tegner fagets profil. Med Lov om undervisning i dansk som andetsprog for voksne udlændinge m.fl. og sprogcentre blev ansvaret for undervisningen i dansk som andetsprog fra 1999 lagt ud til kommunerne, og der blev i forlængelse af formålsparagraffen for undervisningen udarbejdet en række faglige vejledninger for undervisningen på de tre spor som undervisningen tilrettelægges indenfor. Samtidig blev der stillet krav om at undervisningen i dansk som andetsprog skulle kombineres med aktivering eller anden integrationsindsats, herunder reel beskæftigelse for dem som ikke er selvforsørgende, og at tilrettelæggelse heraf skulle ske i samarbejde med kommunen og sprogcenteret. Fra 1986 til 1998 lå ansvaret for undervisningen i dansk som andetsprog hos amterne. Sprogcentrene skulle fra starten repræsentere en bred kreds af kursusarrangører - offentlige og private - og sådan er det også i dag. Nogle sprogcentre er kommunale institutioner - fx 2 ud af 7 sprogcentre i København - andre er såkaldt private, fx selvejende, institutioner, foreninger etc. De sidste har driftsoverenskomst med kommunen, men er i princippet private virksomheder. Det er forskelligt fra kommune til kommune i hvilket regi sprogcentrene indgår. Nogle steder er sprogcentrene organisatorisk underlagt social- og sundhedsforvaltninger, mens de andre steder er lagt i skole- og kulturforvaltninger. I forbindelse med regeringsskiftet i 2001 blev den ministerielle forvaltning af området flyttet fra Undervisningsministeriet til Integrationsministeriet. Integrationsministeriet udsendte november 2002 ‘Rapport om aktiviteten på sprogcentrene i 2001’. Rapporten indeholder en gennemgang af undervisningsaktiviteten på landets 51 sprogcentre i 2001. Rapportens analyse viser at der i 2001 var det samme antal kursister på sprogcentrene som i 2000. Ca. 46.000 personer, 36% af kursisterne, modtager danskundervisning som led i det lovpligtige introduktionsforløb, 28% skal lære dansk som led i et aktiveringsforløb, og 27% er selvforsørgende udlændinge der frivilligt og gratis deltager i danskundervisningen. Der er siden 2000 sket et skift i sammensætningen af kursister sådan at der nu er flere af kursisterne der har været i landet i under tre år. Omvendt er der sket et fald i antallet af kursister der har opholdt sig i landet i længere tid. Se også appendiks C: Udtaleundervisning i dansk som andetsprog for voksne, som er et notat der giver en karakteristik af udtaleundervisningen på sprogcentre og andre steder. Dansk i Grønland1. Kort om dansk i GrønlandDette afsnit om Dansk i Grønland består af fagbilaget for dansk i Grønland på det gymnasiale niveau. Fagbilaget er bl.a. interessant at studere fordi det er et forsøg på at angive en mål- og rammestyring som man overvejer at introducere til alle fagbilag. 2. Fagbilag for dansk i Grønland, gymnasialt niveau3. udkast, 14. maj 2000. Identitet og formålDansk som andetsprog er både færdighedsfag, vidensfag og kulturfag. Blandt fremmedsprogene indtager dansk som andetsprog en særstilling, dels i kraft af dets plads i folkeskolen, dels fordi den gymnasiale uddannelse er dansksproget og endelig i kraft af sprogets centrale placering i elevernes videregående uddannelser. Der er alt i alt tale om en så omfattende og tæt kontakt med sproget, at det som mundtligt udtryksmiddel placerer sig et sted mellem modersmål og fremmedsprog. Det er centralt, at sprog, litteratur og kultur behandles som snævert forbundne størrelser. UndervisningsmålMål for det sproglige arbejde:
Mål for tekstlæsningen:
Mål for det skriftlige arbejde: Den skriftlige undervisning har til opgave at give eleverne
UndervisningenFagets centrale genstandsområde er dansksprogede tekster, digteriske såvel som alment formidlende, men også andre sproglige udtryksformer og kultur- og kunsthistorie i bredere forstand indgår i faget. Tekstlæsningen har et omfang af 200-300 sider, hvortil kommer 5 værker. Et af værkerne kan læses ekstensivt. Fagets kategorier er sproglige emner, litterære emner og skriftligt arbejde; disse elementer fordeles skønsmæssigt i forholdet 1:1:1. Sproglige emner I de sproglige emner arbejdes med ordforråd, grammatik og sprogbrugsanalyse som selvstændige undervisningsforløb. Desuden skal arbejdet med sproget indgå som et integreret led i tekstlæsningen. Mindst et sprogligt emne skal omfatte massekommunikation. I arbejdet med det mundtlige udtryk skal elevernes mundtlige fremstillingsevne opøves. Eleverne skal kunne
Litterære emner Et litterært emne er en periode, et forfatterskab, en genre eller et tema. Der læses mindst fem litterære emner. Mindst to skal være perioder, heraf mindst én før 1870. Mindst et emne består af tekster fra nyeste tid. Læsning af perioder og nyeste tid skal sættes ind i en litteraturhistorisk sammenhæng. Grønlandsk og fremmedsproget litteratur i dansk oversættelse kan indgå i alle emner. Værker Som en del af arbejdet med de litterære emner læses mindst 4 værker. De tre skal vælges inden for de litterære hovedformer: Roman, drama, digtsamling, novellesamling. To kan være helheder af tilsvarende størrelse inden for andre genrer eller udtryksformer. Mindst ét af værkerne skal knyttes til periodelæsningen og mindst ét skal ligge før 1900. Desuden læses mindst et værk i forbindelse med et sprogligt emne. Et af værkerne kan vælges inden for film/tv-genrerne. Det skriftlige arbejde Det skriftlige arbejde består af individuelt arbejde samt projektarbejde. Inden efterårsferien i 1.GU introduceres den projektorienterede arbejdsform, og der afholdes et introduktionskursus i projektarbejde, hvortil der afsættes 10-15 timer. I 2. semester i 1.GU skrives en projektrapport. I 2.GU skrives 2 projektrapporter, og i 3.GU skrives en projektrapport. I det skriftlige arbejde skal eleverne afprøve og udvikle forskellige skriveformer. Det skriftlige arbejde kan knyttes til de sproglige og litterære emner, men bør også indgå som et selvstændigt element i undervisningen. Det skriftlige arbejde skal være af et omfang svarende til 24-30 besvarelser af størrelse som besvarelser af eksamenstypen. En projektrapport svarer for hver elev til 2 besvarelser af eksamenstypen. I slutningen af 1.GU skriver elever med grønlandsk B en større opgave, danskopgaven. Besvarelsen skal have et omfang på 6-8 maskinskrevne sider. EksamenDer afholdes en mundtlig og en skriftlig prøve. Den mundtlige prøve Der afholdes en mundtlig prøve med en forberedelsestid (inkl. instruktion og materialeudlevering) på ca. 60 minutter. Der eksamineres (inkl. censur) 2 eksaminander i timen. Eksamensopgivelserne er hele det læste stof. Der prøves i ulæst tekst. Prøveteksten, der kan bestå af flere dele, kan være på op til 6 normalsider. Teksten vælges af eksaminator, og der skal være oplyst forfatter og udgivelsesår samt ordforklaringer og ved brudstykker eventuelt et kort resumé. Eksamensspørgsmålene skal fordeles over bekendtgørelsens områder med en vægt, der svarer til områdernes vægt i det opgivne pensum. På grundlag af et oplæg fra eksaminanden former eksaminationen sig som en samtale om teksten. Som en del af eksaminationen oplæser eksaminanden et mindre tekststykke på dansk. Eksaminationen skal vise eksaminandens evne til sprogiagttagelse og evne til at fremdrage væsentlige sider af tekstens indhold og form, idet der samtidig lægges vægt på eksaminandens evne til at sætte teksten i relation til eksamensopgivelser og i et større perspektiv. Bedømmelseskriterier (mundtlig prøve) I bedømmelsen af den mundtlige eksamenspræstation indgår, ud over tekstens/teksternes sværhedsgrad, momenter som eksaminandens
Den sproglige dimension bør udgøre ca. en fjerdedel af eksaminationstiden og indgå i bedømmelsen med en tilsvarende vægt. Der gives én karakter ud fra en helhedsvurdering. Den skriftlige prøve Der afholdes en skriftlig prøve, hvortil der gives 6 timer. I de første 1½ time arbejdes der gruppevis med materialet, og der må tages notater. Derefter besvarer eksaminanden opgaven individuelt. Eksaminanden skal vælge mellem et antal opgaver stillet på grundlag af et tekstmateriale. Billedmateriale kan indgå. Bedømmelseskriterier (skriftlig prøve)
Der gives én karakter ud fra en helhedsvurdering. GIF1. GIF - kort fortaltGIF står for Gymnasiale Indslusningskurser for Flygtninge. Under GIF kan man tage Dansk for fremmedsprogede. Bilag for denne ordning 2000/2001 ses nedenfor. 2. Ordningen for Dansk for fremmedsprogede under GIFAdgangskrav
Undervisningen mv. Uddannelsen tilrettelægges i to fagpakker, som betegnes Mat- GIF og Hum-GIF. Ansøgeren skal vælge en af de to fagpakker. Indholdet i de to fagpakker, herunder timetal, fagbeskrivelse mv. er angivet nedenfor. Timetallene er opgjort i timer à 60 minutter. Regelgrundlaget er Gymnasiebekendtgørelsen af 31. maj 1999 og Hf-bekendtgørelsen af 15. juli 1995. Undervisningen i dansk (Dansk for fremmedsprogede) gennemføres som forsøg i henhold til vedlagte fagbilag. Matematik, fysik, kemi og biologi udbydes i medfør af GSKbekendtgørelsens § 4. Undervisningen i disse fag finansieres over finanslovsbevillingen vedrørende GSK (FL § 20.42.11.10). De øvrige fag: dansk, historie, psykologi og engelsk samt studievejledning finansieres over finanslovsbevillingen vedrørende GIF (FL § 20.42.31.10) Der gives ikke konferencetimer. Uddannelses- og erhvervsvejledning: 3,7 timer pr. kursist. Eksamen Eksamen afholdes i henhold til de almindelige regler i gymnasie- og hf-bekendtgørelserne og i eksamensbekendtgørelsen for gymnasiet og hf, herunder bl.a. reglerne om brug af hjælpemidler og mulighed for dispensation som følge af handicap mv. Der dispenseres ikke vedrørende prøvernes indhold. Status som GIF-kursist giver ikke i sig selv ret til nogen form for dispensation. Skolen udfærdiger enkeltfagsattestationer for de aflagte prøver. Under forudsætning af, at alle prøver i GIF-pakken er aflagt i samme kursusår, udfærdiger skolen/kurset en dokumentation (diplom) for gennemført GIF-pakke. I en samlet GIF-pakke kan der indgå merit for højst to fag, såfremt fagene er gennemført på samme eller højere niveau forud for optagelsen på GIF. Ved ansøgning om optagelse på en videregående uddannelse vurderes gennemsnittet i kvote 1. Ansøgere med GIF kan naturligvis også vurderes efter gældende kvote 2 regler. Oprettelse af undervisning Skoler/kurser, der ønsker at tilbyde GIF-forløb, meddeler dette til Undervisningsministeriet og til den lokale GSK-koordinator inden den 1. februar forud for det skoleår, hvor undervisningen igangsættes. Hvis der er flere GIF-udbydere i samme region (amt), vil det være en betingelse for statslig finansiering, at der samarbejdes lokalt om oprettelsen af hold, så udgifterne begrænses mest muligt. Dansk for fremmedsprogede - fagbilag1. Identitet og formålDansk som andetsprog er både færdighedsfag, vidensfag og kulturfag. Blandt sprogfagene indtager dansk som andetsprog en særstilling i kraft af sprogets centrale placering i kursisternes videregående uddannelser. Det er centralt for den gymnasiale undervisning i dansk som andetsprog, at sprog, kultur og litteratur behandles som snævert forbundne størrelser. 2. UndervisningsmålMål for det sproglige arbejde
Mål for arbejdet med dansk kultur og litteratur
Mål for det skriftlige arbejde Den skriftlige undervisning har til opgave at give kursisterne
3. UndervisningenFagets centrale genstandsområde er dansksprogede tekster, men også andre sproglige udtryksformer og kulturhistorie i bredere forstand indgår i faget. Tekstlæsningen har et omfang af 100-125 sider, hvortil kommer 2 værker. Et af værkerne kan læses ekstensivt. Fagets kategorier er sproglige emner, kulturelle emner og skriftligt arbejde; disse elementer fordeles skønsmæssigt i forholdet 1:1:1. Sproglige emner I de sproglige emner arbejdes med ordforråd, grammatik og sprogbrugsanalyse som selvstændige undervisningsforløb. Desuden skal arbejdet med sproget indgå som et integreret led i tekstlæsningen. I arbejdet med det mundtlige udtryk skal kursisternes mundtlige fremstillingsevne opøves. Kursisterne skal kunne
Kulturelle emner Der læses mindst tre emner. Mindst et skal være litterært, mindst et skal være aktuelt og samfundsrelevant. Endelig skal mindst et emne inddrage massekommunikative udtryksformer. Kursisterne skal fortrinsvis beskæftige sig med tekster og temaer, der er centrale for forståelsen af væsentlige sider af nyere dansk kultur. Hovedvægten skal ligge på tekster fra kursisternes samtid og den umiddelbart foregående tid, men også ældre tekster kan indgå. Værker Det ene skal vælges inden for de litterære hovedformer: Roman, drama, digtsamling, novellesamling. Et kan være helheder af tilsvarende størrelse inden for andre genrer eller udtryksformer. Det skriftlige arbejde I arbejdet med skriveprocessen skal kursisterne have lejlighed til under vejledning at afprøve og udvikle flere forskellige skriveformer, fra kreative og analytiske til forskellige praktiske skriveformer. Det skriftlige arbejde kan knyttes til den mundtlige undervisning i øvrigt, men bør også indgå som et selvstændigt element i undervisningen. Det er væsentligt, at kursisterne skriver meget og ofte, og at de ca. en gang om ugen afleverer et mindre skriftligt arbejde. Det kan dreje sig om en grammatisk øvelse, referat, debatindlæg, tekstanalyse, friere essay o. lign. Som en del af det skriftlige arbejde kan omskrivning og videreudvikling af allerede afleverede opgaver indgå, ligesom kursisterne kan modtage sproglig vejledning i udarbejdelse af dansksprogede opgaver i andre fag. 4. EksamenDer afholdes en mundtlig og en skriftlig prøve. Den mundtlige prøveDer afholdes en mundtlig prøve med en forberedelsestid (inkl. instruktion og materialeudlevering) på ca. 60 minutter. Der eksamineres (inkl. censur) 2 eksaminander i timen. Eksamensopgivelserne er hele det læste stof. Der prøves i en ulæst tekst med tilknytning til læsepensum. Prøveteksten, der kan bestå af flere dele, kan være på op til 5 normalsider. Teksten vælges af eksaminator, og der skal være oplyst forfatter og udgivelsesår samt ordforklaringer og ved brudstykker eventuelt et kort resumé. Eksamensteksterne skal fordeles med en vægt, der svarer til fordelingen i det opgivne pensum. På grundlag af et oplæg fra eksaminanden former eksaminationen sig som en samtale om teksten. Som en del af eksaminationen oplæser eksaminanden et mindre tekststykke på dansk. Eksaminationen skal vise eksaminandens evne til sprogiagttagelse og evne til at fremdrage væsentlige sider af tekstens indhold og form, idet der samtidig lægges vægt på eksaminandens evne til at sætte teksten i relation til eksamensopgivelser og i større perspektiv. Bedømmelseskriterier (mundtlig prøve) I bedømmelsen af den mundtlige eksamenspræstation indgår, ud over tekstens/teksternes sværhedsgrad, momenter som eksaminandens
Der gives én karakter ud fra en helhedsvurdering. Den skriftlige prøve Der afholdes en skriftlig prøve, hvortil der gives 6 timer. Eksaminanden skal vælge mellem et antal opgaver stillet på grundlag af et tekstmateriale. Billedmateriale kan indgå. Bedømmelseskriterier (skriftlig prøve)
Der gives én karakter ud fra en helhedsvurdering. Gymnasiepædagogikumordningen, 20021. Kilder
2. Om pædagogikumPædagogikum er en obligatorisk pædagogisk overbygningsuddannelse for kandidater som ønsker lærerkompetence til det almene gymnasium, studenterkursus, hf samt Grønlands gymnasiale uddannelse. Uddannelsen består af en praktisk og teoretisk del. Kandidater med faglig kompetence i et sidefag (1½ årsværk eller i nogle tilfælde 2) skal supplere dette fag med ½ årsværk. Det er universiteterne der udbyder suppleringsforløbene, og således også dem som indenfor gældende rammer bestemmer forløbet. Det blev i januar 2002 besluttet at ændre pædagogikumordningen. Vi vil her beskrive den nye ordnings overordnede struktur og de vigtigste ændringer. Ansvar Ansvaret for pædagogikum er fordelt mellem Ministeriet for Videnskab, Teknologi og Udvikling (bekendtgørelses form og fælles faglige mål for den faglige sidefagssupplering), Undervisningsministeriet (mål for sidefagssuppleringen i de enkelte fag), samt rektorer (uddannelsesplanen for den enkelte kandidat). Dansk Institut for Gymnasiepædagogik (DIG) varetager administrationen. Ordningen finansieres af amterne. Struktur Med den nye pædagogikumordning bliver kandidater ansat i en 2-årig lønnet uddannelsesstilling. Uddannelsen er struktureret som en vekseluddannelse mellem teoretiske kurser og undervisning i praksis. Pædagogikums elementer første ansættelsesår:
Pædagogikums elementer andet ansættelsesår:
Formål Gymnasiepædagogikums formål beskrives i artiklen “Om det nye pædagogikum”:
Sidefagssupplering Sidefagssuppleringen skal fremover integreres i det 2-årige forløb og skal i højere grad end tidligere være professionsorienteret. Omfang og niveau vil forblive uændret. I kompetencebekendtgørelsens bilag om dansk er minimumsforudsætningerne for den faglige kompetence beskrevet således:
Prøver Følgende prøver er integreret i uddannelsen. Prøvernes omfang svarer til den gamle ordning:
Begrundelser for nyt pædagogikum De mest markante ændringer af uddannelsens indhold er begrundet i “Rapport om pædagogikum”, s. 17:
Rapporten om pædagogikum peger på at den nye pædagogikumordningen ikke blot skal ses isoleret, men som del af en samlet udviklingsindsats af det almene gymnasium og hf. Der peges på to hovedudfordringer som de almengymnasiale uddannelser står over for: de ændrede dannelses- og kompetencekrav og lærerrekruttering (halvdelen af lærerne går af inden for de næste 10 år ifølge prognoser). Der lægges vægt på dels udvikling af både faglighed og arbejdsformer (for både lærer og elever) med understregning af it og dels på øgede krav til lærersamarbejde både i tilrettelæggelsen og undervisningen. Lærerrekrutteringen er særligt et problem for de naturvidenskabelige fag. Dansk har længe haft flere ansøgere end pladser. Dog peges der i redegørelsen på at et stigende antal humanistiske kandidater søger ansættelse i den private sektor, ikke mindst fordi gymnasieskolen ikke betragtes som et ligeværdigt alternativ. Dansk i tal, tabeller og modeller1. Kort introduktion til del II De tal, tabeller og modeller vi har fundet over dansk på de forskellige uddannelsesniveauer i de forskellige uddannelsesformer, har vi hentet fra kilder der beskriver tal i uddannelsessystemet generelt og ikke kun for dansk. Da dansk imidlertid er obligatorisk på de allerfleste af uddannelserne, vil modellerne og tabellerne kunne sige noget relevant om danskfagets repræsentation gennem systemet. De kilder som vi har hentet materiale fra (som alle findes på Undervisningsministeriets websted), er:
Derudover har vi hentet tal fra andre kilder, heriblandt Københavns Universitets statistiske kontor (se KUs websted). De modeller og tabeller vi har indført i denne del, er (se herunder):
2. Tal i de enkelte uddannelserUd fra de kilder vi har anført ovenfor, udleder vi følgende om størrelsen og gennemstrømningen i de enkelte uddannelser (disse oplysninger er også angivet i de enkelte kapitler): GrundskolenAntal skoler Det samlede antal grundskoler udgør i 2000 i alt 2.370. De fordeler sig med 1.688 folkeskoler, 451 frie grundskoler og 231 efterskoler. Herudover findes der specialskoler for børn og voksne, sprogskoler og kommunale ungdomsskoler, som tilsammen i 2000 udgjorde 605 skoler. Normalklassekvotienten var i folkeskolen (ekskl. efterskoler) i 1999 på 19,1. Elever I 2000 var der 669.400 elever i grundskolen (børnehaveklasse til 10. klassetrin). Det svarer til 60,7% af uddannelsessystemets samlede bestand, som i 2000 var på 1.110.076. En årgang i grundskolen er på cirka 55.000 elever. Af den årgang der i 2000 forlod grundskolen, forventes 96% på et eller andet tidspunkt at komme videre i uddannelsessystemet. 52% vil påbegynde en gymnasial uddannelse og 38% en erhvervsfaglig uddannelse. Antallet af elever i folkeskolen der modtager såkaldt vidtgående specialundervisning, udgør i 2000 1,27% af de 6-16- årige. For de frie grundskoler er det kun 0,06%. Man regner med at elevbestanden på de ældste klassetrin vil vokse markant de kommende år. Antallet af tosprogede elever i folkeskolen blev mere end fordoblet fra 1991 til 2000. I 2000 var der 50.350 tosprogede elever i folkeskolen svarende til 9% af eleverne. 28,8% af eleverne består af børn som har Tyrkiet som etnisk baggrund. Den næststørste gruppe består af børn med etnisk baggrund fra det tidligere Jugoslavien. De udgjorde i 2000 12,5% af de tosprogede elever. Elev/lærerratioen for folkeskolen var i 1999 10,7 og i frie grundskoler 9,7 (efterskoler ikke medtaget). Lærere Der er ansat ca 55.000 lærere i folkeskolen (tal for 2000). Af disse har en stor procentdel kompetence til at undervise i dansk. Gennemsnitsalderen for lærere i folkeskolen er et sted i 50’erne. AvuAntal uddannelsessteder Avu hører til på VUC-centre, hvoraf der i 2000 var 74 fordelt over hele landet. Kursister Det har ikke været muligt at finde statistisk materiale om kursisterne. Følgende tal beror på fagkonsulent John B. Svendsens skøn: Avu er en del af voksenuddannelsesområdet. På voksenuddannelsesområdet er der ca. 133.000 årselever (en årselev svarer normalt til én elev undervist på skole i 40 uger; flere elever kan udgøre én årselev hvis uddannelsen er kortere end ét år). Antallet af holdkursister i Dansk er faldet fra ca. 21.000 i kursusåret 1996/97 til ca. 17.000 i 1999/2000. Kursisterne er alle voksne over 18 år. Der er en del kursister mellem 18-22 år, og så er der mange fra 45 år og frem (personer i den mellemliggende alder kommer som regel i aktivering). Aldersgennemsnittet for kursisterne ligger omkring 45 år. Der er en overvægt af midaldrende og personer over 50 år. Nogle af eleverne på trin 1 kommer fra fvu, der alene i første halvdel af 2001 samlet havde over 3.000 kursister. På Dansk som andetsprog, som kan tages under avu, har der opgjort fra 1993 til 1999 været 17.223 årselever/studenterårsværk, og der har i samme periode været 628 læsekurser. Nogle går videre fra avu til hf. Overgangen fra avu til hf er ca. 10-12% af en årgang. Lærere Ca. 700 lærere underviser i Dansk inden for avu. Eud/erhvervsfaglige uddannelserAntal skoler Antallet af registrerede erhvervsskoler mv. var i 2000 i alt 244 fordelt på 115 handels- og tekniske skoler, 42 landbrugs-, husholdnings- og levnedsmiddelskoler, 37 sundhedsuddannelsesskoler, heraf 29 social- og sundhedsskoler. Eud er en del af det erhvervsfaglige område, som er den faktor man måler statistisk. I 1998 var der 122.948 elever i det erhvervsfaglige uddannelsesområde, hvilket svarede til 11,7% af uddannelsessystemets samlede bestand. Ca. 25% af en årgang går i eud (kilde: fagkonsulent Stig Guldberg). Ved de erhvervsfaglige uddannelser mv. fordelte elevtallet sig således: Handels- og kontoruddannelser 23%, de tekniske uddannelser 56,1%, sosu-uddannelserne 17,7% (15.046), pgu (pædagogisk grunduddannelse) 1,7% og øvrige erhvervsfaglige uddannelser og videreuddannelser i alt 0,8%. I et fremtidsperspektiv forventes 2001 at blive det år med færrest elever i perioden 1999-2008. Herefter vil tallet stige. I 2008 forventes elevbestanden at blive på ca. 127.997 i de erhvervsfaglige uddannelser. Eleverne kommer fra folkeskolens 9. klasse og andre steder. Det er svært at sige noget entydigt om hvor eleverne fra det erhvervsfaglige område går hen efter deres uddannelse, da området består af mange forskellige uddannelser. Men for de fleste uddannelser går eleverne til “omverden” og afslutter altså deres uddannelsesforløb. Derudover går en del videre i en ny erhvervsfaglig uddannelse eller et skoleforløb. Inden for visse uddannelser går en del videre til en kortere videregående uddannelse (kvu). Lærere I 1997 var der ca. 10.000 lærere på erhvervsskolerne (som omfatter eud, erhvervsgymnasiale uddannelser og kvu), men vi kan ikke sige præcist hvor mange der underviser i dansk på eud. Htx og hhx/Det erhvervsgymnasiale områdeElever Der var i 1998 32.884 elever i de erhvervsgymnasiale uddannelser. I htx var der ca. 7.000 elever, i hhx ca. 25.000. I et fremtidsperspektiv forventes 2001 at blive det år med færrest elever i perioden 1999-2008. Herefter vil tallet stige indtil 2008, hvor elevbestanden forventes at blive ca. 36.000 fordelt med ca. 27.000 elever i hhx og ca. 8.500 i htx. De seneste tal for kønsfordelingen fra “Uddannelse på kryds og tværs”, UVM 2001, fortæller at der er 1.085 piger og 5.373 drenge i htx. Efter htx vælger 24,6% en lvu, 23,6% en mvu og 20,8% en kvu. Htx er således den gymnasiale uddannelse som sender flest studerende videre til en kvu. Der er desuden en del som vælger en erhvervsfaglig uddannelse.(11,7%). Mest markant er elever med en adgangseksamen til diplomuddannelsen. Af dem tager 82% en mvu og 10,7% en kandidatuddannelse. For at give et andet indtryk af gennemstrømningen kan vi henvise til Den koordinerede Tilmelding, der har undersøgt hvor mange med htx-baggrund der i 2000 har søgt videregående uddannelser, og hvilke uddannelser de har søgt. Fordelingen er:
Ligeledes har Den koordinerede Tilmelding undersøgt hvor mange med hhx-baggrund der i 2000 har søgt videregående uddannelser, og hvilke uddannelser de har søgt. Fordelingen er:
Efter htx er det samlet ca. 70% der læser videre. En stor del af dem går videre på ingeniøruddannelserne, som det fremgår. Hhx er den gymnasiale uddannelsen hvor flest elever forlader uddannelsessystemet efter eksamen (8,2%). 48% af eleverne vælger at supplere deres gymnasiale uddannelse med en erhvervsuddannelse. 16,9% tager en lvu, hvilket svarer til hfkursisternes valg. 12% vælger en mvu. De seneste tal for kønsfordelingen fra “Uddannelse på kryds og tværs”, UVM 2001, fortæller at der i hhx er 13.844 piger og 11.814 drenge. Lærere Der var i 1996/97 ansat ca. 2.000 årsværk ved hhx og 765 ved htx. Hvor mange dansklærere der gemmer sig i disse tal, har vi ikke kunnet finde statistisk materiale om. Alment gymnasiumElever Der var i 1998 67.346 elever i de almengymnasiale uddannelser. Det almene gymnasium havde 55.518 elever. I et fremtidsperspektiv forventes 2001 at blive det år med færrest elever i perioden 1999-2008. Herefter vil tallet stige indtil 2008 hvor elevbestanden forventes at blive ca. 75.300 fordelt med 12.944 elever i hf og studenterkursus og 62.317 i det almene gymnasium. Efter studentereksamen går næsten halvdelen af de matematiske studenter (49,2%) videre til en kandidatuddannele. For de sproglige er tallet 36,2%. Der er 22,9% af de matematiske studenter og 28,2% af de sproglige der tager en mvu. Kursisterne på studenterkurser ligner meget de matematiske studenter i deres søgemønter. Lærere Der var i 1998/99 ansat ca. 8.000 årsværk ved de almengymnasiale uddannelser, svarende til 9.000 lærere. Heraf var 2.325 dansklærere. Aldersprofilen for dansklærere i gymnasiet og på hf-kurser antyder at en større udskiftning er på vej: knap 50% er under 50 år, ca. 30% er mellem 50-55 år, 20% er 55-60 år og resten er ældre. HfHf og studenterkurser havde 11.828 elever. I et fremtidsperspektiv forventes 2001 at blive det år med færrest elever i perioden 1999-2008. Herefter vil tallet stige indtil 2008 hvor elevbestanden forventes at blive ca. 75.300 fordelt med 12.944 elever i hf og på studenterkursus og 62.317 i det almene gymnasium. Elever med en hf-eksamen tager i langt højere grad en mvu (41,2%), hvor kun 16,4% tager en lvu. For begge uddannelser er der en del som tager en erhvervsgymnasial uddannelse. Særligt de sproglige studenter, hvor 14,1% vælger denne løsning. Aldersprofilen for dansklærere i gymnasiet og på hf-kurser antyder at en større udskiftning er på vej: knap 50% er under 50 år, ca. 30% er mellem 50-55 år, 20% er 55-60 år og resten er ældre. Dansk i læreruddannelsenStuderende På uddannelsen til lærer på lærerseminariet, som er en mellemlang videregående uddannelse (mvu), blev der i 2001 optaget ca. 4.520. Elevbestanden var samme år 15.054. Fremskrevet er bestanden næsten den samme. I 2008 forventes en bestand på 15.308. Ca. 85% af alle der går på seminariet, vælger dansk som linjefag. Lærere Mangler oplysninger. Dansk på universitetetAf statistisk materiale om størrelse og gennemstrømning i dansk på universiteterne har vi fundet frem til følgende for de respektive universiteter: KU, Institut for nordisk filologi: Studenterbestanden var i 2000 samlet 1.575 danskstuderende. I 2000 var der 76 der tog deres kandidateksaminer. I 2002 blev der optaget 199 studerende. Aarhus Universitet, Institut for nordisk: I 2001 blev der optaget 115 danskstuderende. Studenterbestanden var samlet 884 studerende. I 2001 blev der produceret 41 kandidater. I 2002 blev der optaget 136 studerende. RUC: På RUC blev der i 2002 indskrevet 400 studerende på den humanistiske basisuddannelse, hvoraf nogle går videre til dansk på overbygningen. Aalborg Universitet, Dansk: På Aalborg Universitet blev der i 2002 optaget 64 studerende på grunduddannelsen. DPU, Dansk: Pr. 1. nov. 2002 var studenterbestanden 175 danskstuderende. Det fordeler sig med 100 studerende på den gamle ordning, cand.pæd. i dansk, og 75 studerende på den nye ordning, cand.pæd.didak. Det forventes at dette tal vil stige. SDU, Dansk: I 2002 blev der optaget 49 studerende på Dansk/Nordisk i Odense og 28 på Dansk i Kolding. Herudover er der studerende på Dansk-studier under Åben uddannelse. De fleste kandidater inden for nordisk sprog bliver i det offentlige ansat i gymnasiet (48%) eller ‘anden undervisningssammenhæng’ (23,5%). Bliver de ansat i det private, er det oftest inden for en konsulentfunktion under den kategori der hedder ‘data’ (39,8%) eller inden for medier (26,2%). På humaniora er der samlet 3.793 ph.d.er. Tallet er stigende. Vi kan ikke sige hvor mange ph.d.er der er inden for dansk, og hvordan de fordeler sig på litteratur, medier og sprog. AppendiksKort introduktion til del III
Del III er et appendiks, som indeholder følgende:
Appendiks A: Om Dansklærerforeningens rapport “Dansk bagefter”Tove Heidemann (ph.d.) har efter aftale med Dansklærerforeningen arbejdet på et projekt der skal kortlægge dansk og danskfaglige elementer på udvalgte uddannelser. Projektet løb fra 2001 til 2002 og er mundet ud i rapporten Dansk bagefter. Undersøgelsen har omfattet en afklaring og afdækning af hvordan uddannelserne og uddannelsesforløbene inddrager og placerer danskfaget i uddannelsen og uddannelsesforløbet. Undersøgelsen dækkede uddannelser og uddannelsesforløb inden for følgende uddannelsessektorer:
Folkeskolen, de gymnasiale ungdomsuddannelser, læreruddannelsen og VUC er ikke omfattet af undersøgelsen. Undersøgelsens formål var at:
Dansk bagefter kan downloades eller bestilles på Dansklærerforeningens websted. Appendiks B: Generelt om danskfagets relationer til andre fagFor at give en generel karakteristik af danskfagets relationer til andre fag citerer vi afsnittet herom i fagkonsulentrapporten Kernefaglighed - et udkast (UVM, upubliceret 2001).
For mere specifikke karakteristikker af danskfagets relationer til andre fag se de enkelte kapitler om delsystemer tidligere i denne Oversigt. Appendiks C: Udtaleundervisning i dansk som andetsprog for voksneGennemgangen nedenfor, “Udtaleundervisning i dansk som andetsprog for voksne”, er udfærdiget af Lene Mølgaard Jørgensen, Københavns Universitet, under medvirken af Anne Holmen, DPU, Jakob Steensig, Aarhus Universitet, Peter Villads Vedel, Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration og Jens Normann Jørgensen, Københavns Universitet. Gennemgangen blev udfærdiget på foranledning af prof. Eli Fischer-Jørgensen som offentligt opfordrede til en granskning af udtaleproblemerne blandt indvandrere og flygtninge. Gennemgangen er december 2002 blevet videregivet til Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration, Forskningsministeriet og Undervisningsministeriet. Udtaleundervisning i dansk som andetsprog for voksneAf Lene Mølgaard Jørgensen I offentligheden rejses jævnligt kritik af indhold og niveau i sprogcentrenes danskundervisning. Det viser sig imidlertid ofte, at kritikken er baseret på kursisters erfaringer med undervisningen før den senere tids opstramning af området. Lov 487 af 1. juli 1998 om “Undervisning i dansk som andetsprog for voksne udlændinge m.fl. og sprogcentre”, der trådte i kraft ved årsskiftet 1998-99, indeholder således en meget omfattende regulering af danskundervisningen med det formål at styrke og forbedre denne landet over. Loven blev fulgt op af bekendtgørelse nr. 941 af 15. december 1998, der indeholder bindende regler for undervisningens indhold og tilrettelæggelse. I bekendtgørelsen introduceres den såkaldte “spormodel”, hvorefter kursisterne deles op i tre uddannelsespor efter indlæringsforudsætninger og med en videre inddeling i trin af de tre spor. Herefter er der lagt op til en udstrakt differentiering af kursisterne i holdsættelsen. Samtidig med at sprogcentrene har fået ny model, blev der udarbejdet en fyldig undervisningsvejledning til hvert spor. For hvert af de tre trin, som et spor består af, er der formuleret en særskilt målsætning. I alle disse 9 målsætninger nævnes arbejdet med det lydlige, såvel forståelses- som produktionssiden af udtalen. I et selvstændigt afsnit om udtaleundervisning (afsnit 1.6.5) nævnes det, at
Læreruddannelse, grund- og efteruddannelse Samtidig med ændringerne af lovgrundlaget og etablering af sprogcentrene har der for nye lærere siden 1998 været krævet en særlig uddannelse som underviser i dansk som andetsprog. Uddannelsen er beskrevet i Undervisningsministeriets bekendtgørelse nr. 287 af 14. maj 1998 om uddannelsen til underviser i dansk som andetsprog. Uddannelsen har et omfang svarende til et års heltidsuddannelse og omfatter seks studieområder. Adgang til denne forudsætter en bachelorgrad i sprog eller en lærereksamen med sprog som liniefag. Ud over et praktikophold indeholder uddannelsen 4 undervisningsmoduler, hvoraf de tre - sprogbeskrivelse, sprogtilegnelse og sprogpædagogik - indeholder viden om udtale. Modulet sprogbeskrivelse skal fx ifølge bekendtgørelsen “give de studerende redskaber til sprogbeskrivelse, således at de kan analysere, forklare og vurdere voksne udlændinges danske sprogbrug. Der indgår følgende discipliner: Grammatik og fonetik (som hhv. fonetik/prosodi, receptiv og produktiv tilegnelse af lyd og undervisning i udtale), pragmatik, sprogtypologi og sociolingvistik”. Der har desuden fra 1999 været udbudt et stort antal efteruddannelseskurser, heraf også kurser i udtaleundervisning gennem det landdækkende efteruddannelsesprogram for lærere ved sprogcentre, som er udviklet i et samarbejde mellem Danmarks Pædagogiske Universitet og Voksen Pædagogisk Center i København Kommune. Kurset i udtale udbydes næste gang foråret 2003. Sammenfattende må det siges, at danskundervisningen er blevet styrket organisatorisk siden 1998, og kravene til lærernes kvalifikationer er sat voldsomt i vejret. Der er ingen grund til at tro, at denne kvalitetsforbedring ikke også påvirker undervisningen i udtale. Spørgsmålet har imidlertid ikke været genstand for en systematisk undersøgelse. En sådan kan vi opfordre integrationsministeren til at sætte i gang, for at vi på et mere kvalificeret grundlag kan tage stilling til den aktuelle kritik af sprogcentrenes danskundervisning. Undervisningsmateriale Af de forskellige lærebogssystemer og enkeltstående lærebøger i dansk som andetsprog for voksne er der kun få, der lægger særlig vægt på udtaleundervisning. Der er dog nogle udgivelser, som er egentlige udtalelærebøger. To systemer fra 1980’erne repræsenterer hver sit grundsynspunkt på undervisningen, og samtidig har de hver for sig tilsyneladende haft afgørende indflydelse på, hvordan senere udgivelser har været planlagt. Det ene system er Hans Haagensens. Haagensen 1985 indeholder en indføring i beskrivelsen af danske vokaler og prosodi. Der hører ordtavler og tekster til, og afsnit for afsnit er teksterne forsynet med undervisningsanvisninger. Hovedprincippet er, at læreren forklarer artikulationsforskellene for eleverne og derefter træner dem i at frembringe de relevante forskelle. Det vil sige, at Haagensen lægger op til en ret bastant pædagogisk metode, som forudsætter lærerens autoritet. Haagensen 1992, som handler om fortungevokaler, og Haagensen 1993, som handler om bagtungevokaler, udbygger materialet fra Haagensen 1985. Systemet har nogle styrkesider. For det første hviler systemet sikkert på den tradition i beskrivelse af dansk udtale, som Heger 1981 og Den Store Danske Udtaleordbog repræsenterer. Haagensens materialer gengiver derfor rigtige danskeres virkelige udtale. For det andet lægger det op til voksne indlæreres muligheder for bevidst at arbejde med beherskelsen af taleorganerne, en mulighed der nok ville være spildt på mange børn. Ulempen er - selv om forfatteren gør det til en dyd - at de mange ordlister og også teksterne kan virke kedelige. Desuden er det ikke sikkert, at alle indlærere kommer langt nok med at beherske enkeltlydene, og slet ikke vokalerne alene, prosodien må også inddrages. Et helt modsat system er Sand 1988 og 1989. Her er grundsynspunktet, at prosodien skal være i centrum. Udtalen skal trænes inden for “korte, naturlige udtalegrupper afgrænset af naturlige småpauser i talen”. Undervisningsanvisningerne lægger op til, at læreren læser enkeltstående sætninger op med pauser mellem trykgrupperne, således at eleverne kan imitere læreren del for del og efterhånden sammensætte de enkelte grupper til hele ytringer. Synspunktet har det for sig, at fænomener som tryk og tone ser ud til at spille en større rolle for vellykket forståelse end enkeltlyde. Problemet er imidlertid, at pauseringerne ikke ser ud til at have baggrund i indfødt talt dansk. Nogle gange ser de ud til at være helt tilfældigt indlagt i ytringerne af forfatteren. Det må karakteriseres som et betragteligt problem, at beskrivelsen af dansk udtale i dette system hviler på et impressionistisk og teoriløst grundlag, især fordi systemet også i høj grad lægger op til imitation uden inddragelse af de voksne elevers sproglige bevidsthed og deres medbragte forhold til artikulationen af enkeltlyde. Et sådant system hjælper formentlig lærere med at undervise i udtale, fx ved at stille eksempler til rådighed. Men hvis undervisningen, eller rettere: læringen, lykkes, er det lærerens skyld - og nærmest på trods af den tvivlsomme sprogbeskrivelse. Thorborg 1998 tager også udgangspunkt i trykfordelingen. Materialet begynder med en gennemgang af reglerne for fordeling af tryk i sætninger. De første mange sider er benyttet til øvelser i at konstruere sætninger med givne strukturer på basis af et forlæg. Begrebet om pauser i flydende tale dukker op også hos Thorborg, idet alle forlæg såvel som alle svarene i facitlisten er markeret med pauseangivelser. Fx ‘De har ikke/nogen/lejlighed’. Men også dette materiale efterlader den nysgerrige læser uden teori på dette område. Efter denne indledende såkaldte rytmiske grammatik gennemgås egentligt syntaktisk tryk og andre trykforhold i dansk, og først derefter de enkelte lyde, med tilhørende kortfattede artikulatoriske beskrivelser. Forfatteren henviser udtrykkeligt til litteratur fra Steffen Hegers tradition, og især gennemgangen af enkeltlydene er på fornuftig måde præget af den. Med hensyn til tryk henvises der til Hansen & Lund 1983, med hensyn til intonation en gammel rapport fra Thorsen 1982, og det ser altsammen holdbart ud. Men materialet fordrer et ganske sikkert kendskab til sproglig terminologi hos læreren, der skal bruge det. Øvelserne har et ikke ringe præg af eksercits, og de savner det lille glimt i øjet, som Haagensens tekster en gang imellem kan videregive. I Thorborg 2001 finder man de tekster, som materialet fra 1998 mangler. Fischer 1992a indeholder blandt andet et forsøg på at give pausebegrebet en teoretisk funderet beskrivelse på linje med enkeltlydene. Den er først og fremmest en baggrundsorientering til læreren. Der er dog mange uklarheder i denne beskrivelse, og de pauser, der er angivet i elevmaterialet, er ofte fejlagtige. I mange tilfælde er de heller ikke på det medfølgende lydbånd. I det hele taget holder vi jo særdeles sjældent pauser i vores talestrøm. Først gennemgås enkeltlydene i dansk - omend yderst kortfattet. Derefter beskrives under overskriften “Ord” nogle fænomener i forbindelse med udtalen af lyde i sammenhæng. Et par stykker af dem vedrører dog nok snarere enkeltlydsniveauet, men det er et spørgsmål om tilrettelæggelse, om man vil beskrive sammenhængen mellem stavning og udtale af enkeltlyde i forbindelse med gennemgangen af lydene eller ej. Forfatteren går under overskriften “Sammenhængende tale” videre med assimilationer, tryk og så altså pauserne. Til sidst i sin lærervejledning indeholder Fischer (1992a) nogle bemærkninger om udtaleundervisning. Som ved de andre materialer ser det ud til, at vi har at gøre med en lærer, der har arbejdet intenst og systematisk, og som derfor har nået resultater. Desværre står teorien ikke mål med praksis (der er en del egentlige fejl og misforståelser også andetsteds end i afsnittet om pauserne), og erfaringerne kan derfor næppe generaliseres uden videre. En nyere udgivelse, Hilt 1997, indeholder også en systematiseret opstilling af enkeltlydene med nogle få eksempler og et ganske kort afsnit om prosodien (hvor pausebegrebet, som altså savner videnskabelig begrundelse, igen dukker op i et kort glimt på side 82). Den udmærker sig i øvrigt ved sine forsøg på at systematisere omsættelse fra skrift til lyd, men den er alt for korfattet og indeholder fejl, så den ikke kan gøre det ud for en udtalelære. I en til tider ophedet diskussion om udtaleundervisning har såvel fortalere for Haagensens måde at gøre det på som pausetilhængere hævdet, at deres system virker, således at eleverne lærer dansk udtale bedre end ellers. Det er formodentlig rigtigt, i hvert fald for forfatternes eget vedkommende. Engagerede lærere, der arbejder systematisk med deres stof, får gerne gode resultater. Ikke desto mindre er der behov for lærebøger, der som Haagensens hviler på de gode beskrivelser, vi har af dansk udtale, men med mere varierede og engagerende aktiviteter. Flere nyere dansksystemer giver udtalen og det moderne talesprog en central plads i undervisningen. Man forstår vigtigheden af helt fra starten at automatisere de rigtige udtalevaner, da de senere bliver svære at rette op på. Det er klart positive træk, mindre positiv er måske måden, de gør det på. Det er ikke nok, at give udtaletræningen mere tid, hvis man ikke ved, hvordan tiden skal udnyttes, og dertil mangler der et teoretisk og empirisk grundlag. Disse dansksystemer opfylder dog på mange punkter de krav til indhold, der er opført i bekendtgørelse 941 (1998). Metodisk er der en klar tendens til at prioritere imitation og glemme at udnytte voksne elevers sproglige bevidsthed. Det bevidste arbejde med beherskelse af taleorganerne betragtes heller ikke længere som relevant. Holm og Pinholt (1991) giver udtalen og det moderne talesprog en central plads. Det betyder i praksis, at de i undervisningen afsætter meget tid til udtaletræning. De er opmærksomme på, at det er vigtigt helt fra starten at automatisere de rigtige udtalevaner. I undervisningen opererer de med en selvstændig udtalekomponent, hvor der arbejdes med udtalen af allerede kendt tekst. Hver tekst skal eleverne motiveres og opøves til at gengive korrekt; uden at det dog præciseres hvad der menes med ‘korrekthed’. Metodisk tager de udgangspunkt i prosodien og syntaktiske tryk. Derefter følger visse reduktioner og assimilationer og enkeltlyde på ordniveau. Artikulationen af enkeltlydene kan tages op til sidst, men kun på lærerens initiativ. Indlæringen bygger på imitation og korrektion fra læreren. Indlæringen er derfor meget afhængig af lærerens ihærdighed og elevernes udholdenhed med at gentage. Man er opmærksom på, at det er godt også at inddrage den voksne elevs sproglige bevidsthed, men gør kun lidt ved det i praksis. Eleven skal uden meget hjælp selv lytte sig frem til sprogets regler. Det er et materiale med gode intentioner, men det må siges at inddrage den sproglige bevidsthed meget lidt i forhold til, at det er henvendt til voksne elever. Der er ingen teoretiske afsnit om udtale og ingen lærervejledninger til de enkelte afsnit, så alt afhænger af læreren. Der er ingen deciderede udtaleøvelser i bind 2. Spørgsmålet er, hvordan man motiverer eleven. Det kan virke kedeligt med den evige gentagelse af de samme tekster, men det er uden tvivl effektivt, hvis man er ihærdig og udholdende nok. De fonetiske angivelser skulle være pædagogiske, men er det ikke altid, og de er desuden ikke altid korrekte. Pinholt (2000) er en videreudbygning af Holm og Pinholt (1991). Den er rettet mod et andet publikum, nemlig meget læsevante, motiverede voksne. Der er dog ikke de store forskelle på lærebøgerne. I Pinholt (2000) er der lagt større vægt på kommunikation og mere forskelligartede aktiviteter inklusive videobånd, derfor virker materialet mindre kedeligt. Dette har dog ikke umiddelbart nogen indflydelse på indlæring af udtale. Øvebogen svarer til Holm og Pinholt (1991) bind 1 med visse tilføjelser. Et positivt træk er, at der fra lektion 15 indledes en indføring i regler for omsætning fra skrift til lyd, altså bevidstgørende regler. 1-Etteren, 2-toeren og 3-eren af Mikael Køneke og Lone Nielsen (1997,1998, 2001) påpeger som Holm og Pinholt (1991, 2000) vigtigheden af, at eleverne helt fra starten får automatiseret en rigtig udtale. Ligeledes er det moderne dansk talesprog, der fokuseres på. Den grundlæggende tankegang bag materialet er, at elevernes udtale er afhængig af: 1) hvor optimale muligheder de har for at aflytte sprogets lyde, tryk og intonationsforhold, 2) at de får hjælp til at imitere dem, 3) at de får hjælp til at mindske skriftbillledets forvirrende indflydelse. Indlæringen bygger derfor hovedsagelig på aflytning og imitation. Elevens medbragte analytiske apparat såvel som ambitioner og ihærdighed spiller altså en afgørende stor rolle for indlæringen. Materialet er også fra forfatternes side rettet mod meget motiverede elever. Der arbejdes systematisk med intonation, sætningstryk og assimilationer, enkeltlyde, vokallængde og skrift og lyd. Dog ikke med stød, da det af en uangivet grund menes at være for svært. Der er øvelser i alle elementer næsten hver gang, og lærervejledning til hvert afsnit. I lærervejledningen lægges der op til, at man mindst bruger et kvarter på udtaletræning hver gang. En ulempe ved systemet er, at der helt mangler teori. Det bevidstgørende aspekt er i det hele taget meget nedprioriteret. Lydskriften er desuden ikke altid korrekt. Det er dog en form af den såkaldte Dania-lydskrift, der anvendes. Værket hævder at være systematisk, men ofte bliver et fænomen behandlet ved enkeltforekomster, så der ikke dannes et overblik. Desuden får fænomener som assimilation i lærervejledningen en tvivlsom teoretisk behandling. Hvad angår omsættelse fra skrift til lyd, er det kun de stumme lyde, der behandles, hvilket ikke er tilstrækkeligt til at opfylde målsætningen (punkt 3). Rødt & Hvidt 1-3 af René Mark Nielsen, Dorte Nielsen og Ole Stig Andersen (1992) er et metodepluralistisk materiale, der lægger vægt på både de bevidste og ubevidste processer i indlæringen. Overordnet ønsker de at give eleven et helhedssyn på sproget ved på en sammenhængende måde at behandle de forskellige dele af udtalen: takt (rytme), reduktioner og enkeltlyde. De principper, de anvender i afsnittene takt og reduktioner, har ikke tidligere været anvendt i lærebøger. Først er der i hver lektion en (papegøje-)imitationsdel hvor takt, tryk og ordudtale i en række mønstersætninger trænes efter behaviouristisk tankegang. Derefter er der en udtaleside med mere bevidstgørende elementer bestående af de tre sammenhængende rubrikker: udtale, takt, og reduktioner. Afsnittet udtale behandler hovedreglerne for skrift til lydomsættelse: først vokalerne og deres svækkelsesmønstre, siden konsonanterne og til sidst tryk, dog med alt for få eksempler og uden tilknyttede øvelser. Eksempler er en mangel, da indlæringen af enkeltlyde skal ske ved imitation på ordplan uden artikulatoriske beskrivelser. Det følgende afsnit behandler noget, forfatterne kalder takt eller rytme, og deres udgangspunkt er her, at dansk er et trykrytmisk sprog. Bogen bruger sin helt egen notationsteknik til at hjælpe eleverne med at indøve den danske rytme. De forskellige stavelser i sætningerne bliver markeret for trykgrad ved hjælp af fed, ordinær, og lille skrift. Til sidst fokuseres der på reduktionerne, da de jo er en følge af trykrytmikken og menes at være vigtige at bevidstgøre om og indlære i et vist omfang, især for forståelsen af talt dansk. Til det formål opstilles et par sætninger med lydskrift på op til tre distinkthedsniveauer, som eleverne så skal lære. Umiddelbart virker det ikke overskueligt for en elev uden forklaring. Afsnittene på udtalesiden bygger på trykforståelse og trykkets indflydelse på rytme og reduktioner. Selve reglerne for tryk behandles dog først senere (bind 3). Reduktionsmekanismerne er det også i starten helt op til læreren at forklare, da stavelsesdannende konsonanter først behandles i bind 2. Bogen mangler en lærervejledning til de enkelte afsnit, da materialet synes at fremkalde en del spørgsmål angående den praktiske anvendelse. Der arbejdes med mange relevante sider af udtalen, og flere metoder kombineres, men om systemet virker, og i så fald hvorfor, er uvist, da det ikke har været underlagt nogen test. Eftersom der mangler et teoretisk og empirisk grundlag for at vide, hvad der virker, prøver man her lidt af det hele for at sikre sig et resultat. Et plus ved bogen er, at den behandler virkeligt talt dansk på en fonetisk forsvarlig måde, i hvert fald de fleste steder. Udtaleangivelserne bygger på Den Store Danske Udtaleordbog (1991), og der henvises til værket i lærervejledningen. Der stilles dog visse krav til tilegnelse af lydskrift og terminologi. Der er ingen udtaleøvelser i øvebogen, hvilket er en mangel, da der også generelt er for få eksempler. Materialet virker i det hele taget lidt kedeligt med dets mange korte sætninger. Det behavioristiske islæt er lidt for stærkt til skade for det mere kreative. Kontrastivt opbyggede udtalevejledninger har vi ikke rigtig på markedet. Det er formentlig ikke stort nok til at bære særlige lærebøger i dansk udtale for tyrkisktalende, dansk udtale for tagalogtalende osv. Det betyder imidlertid ikke, at de kontrastive analyser ikke skal foretages. Når lærere skal uddannes til undervisningen i dansk udtale, eller når de skal forberede udtaleundervisning - fx efter Haagensens eksempelmateriale - kan de blive til nytte. Så er det en fordel, hvis læreren har indsigt i sine elevers medbragte lydsystemer. Der findes en række kontrastive beskrivelser af udtale, som jo ikke er egentlige udtalevejledninger, men som alle er tænkt som baggrundsviden for lærere som underviser tosprogede i dansk. Den ældste og sprogligt set mest omfattende er Gimbel (red.) 1988. For tyrkisk er der Jørgensen 1982, Valovics 1998, for somali, Tarber 2000. En lidt nyere samlende sammenligning, af seks sprog med konsonantdiagrammer og vokalbeskrivelser (temmelig ufuldkommen), findes i Steensig 1999. Til lærere findes der selvfølgelig en række udmærkede bøger om dansk udtale, som Heger 1981 er det bedste eksempel på. En meget grundig gennemgang af et fonologisk syn på dansk findes i Grønnum 1998. Derudover findes der fra andre skandinaviske lande nogle udgivelser. De kan ikke overføres direkte til danskundervisning, fordi dansk udtale adskiller sig meget væsentligt fra norsk og svensk. Men der er gengivet synspunkter og metoder, som også har relevans for udtaleundervisningen i Danmark (Bannert 1980, Bannert 1990, Husby 1994, se også Håkansson & Stenquist 1989). Krogager (1989) er et forsøg på at systematisere reglerne for omsættelsen fra skrift til lyd og er først og fremmest ment som et støttemateriale for læreren, når denne skal præsentere reglerne for eleverne. Grundsynspunktet er således at indlæringen ikke kun skal bygge på imitation og intuition, men også på bevidstgørelse. Udgangspunktet er enkeltlydene (bogstaverne), og prosodi, assimilationer og reduktioner inddrages kun i minimalt omfang. Materialet indeholder et afsnit med de vigtigste regler for omsættelse fra skrift til lyd, en alfabetisk oversigt over korrespondenserne, en grundig alfabetisk gennemgang af disse, pædagogiske anvisninger og en skematisk oversigt over bogstav til bogstav-korrespondenserne mellem dansk og sprogene arabisk, farsi, polsk, tyrkisk, vietnamesisk og rumænsk. Den manglende overensstemmelse mellem skrift og lyd, regional variation og mangelfulde sprogbeskrivelser menes at være de forhold i dansk, der gør det svært for udlændinge at lære sproget. Disse elementer behandles derfor, men for de sidstes vedkommende meget overfladisk og tilfældigt i forbindelse med gennemgangen af bogstaverne. Der er også artikulatoriske beskrivelser med illustrationer, desværre med fejl og enkelte tilfældige kontrastive aspekter. Den pædagogiske del lægger op til slavisk gennemgang af korrespondenser, kommutationsøvelser og mundgymnastik og virker ikke videre inspirerende. Ideen bag Krogagers materiale: en systematisering af regler som hjælpeværktøj, især for voksne elever, er god nok, men resultatet er ikke professionelt. Han bygger på egne erfaringer og tvivlsomme forklaringer. Han henviser kun til ældre værker som Skautrups sproghistorie og Aage Hansens ‘Moderne dansk’, der ikke har meget at sige om nyere dansk udtale. Værket er desuden ikke overskueligt og inspirerende nok til at være pædagogisk, og det er for reduceret og indeholder alt for mange fejl til at kunne tilskrives nogen autoritet. Inddragelse af det kontrastive aspekt er også en god idé, men måden det gøres på, er ikke den rigtige. Det kræver en udførlig kontrastiv beskrivelse af forholdet mellem dansk og hvert enkelt sprog. Et afsnit over bogstavkorrespondenser mellem dansk og forskellige sprog kunne muligvis have en pædagogisk funktion, men det er aldeles tvivlsomt, om der i alle de skitserede tilfælde virkelig er tale om lydækvivalens. Udtaleordbøger Ud over lærebøgerne kan lærerne drage nytte af at benytte udtaleordbøger. Den bedste og største er Den Store Danske Udtaleordbog (Brink m.fl. 1991). Den gengiver i Danias lydskrift ikke alene rigsmålsudtaler, men også den variation, som er til stede i moderne dansk, dog med undtagelse af de klassiske dialekter. Dvs. at den også fortæller, hvordan dansk udtales uden for det snævreste rigsdansk, altså fx i fynske varieteter, i ungt sprog og i ældre sprog osv. Derved har indvandrerelevernes lærere muligheder for at tage udgangspunkt i den form for dansk, som eleverne møder i deres danske hverdag. Problemet med denne ordbog er, at den ifølge sagens natur er meget stor og omfattende. Hvis man blot er interesseret i én mulig dansk udtale, kan man benytte Hansen (1990), der er en såkaldt normativ ordbog. Dvs. den anbefaler én udtale til hvert opslag. Problemet er, at den ikke er konsekvent i forhold til det dansk, der faktisk tales af danskerne. Desuden vil den netop på grund af det normative angive udtaleformer, som indvandrereleverne næppe hører hos de danskere, de taler dansk med. Begge ordbøger kræver også, at man sætter sig ind i deres lydskrift. De egner sig i mange tilfælde derfor bedre til lærerens forberedelse end til elevernes direkte brug, men avancerede indlærere kan naturligvis også drage nytte af dem. Konklusion Konkluderende må det siges, at danskundervisningen er blevet styrket siden 1998 både organisatorisk, og hvad angår kravene til lærernes kvalifikationer. Denne kvalitetsforbedring kan allerede have haft indflydelse på undervisningen i udtale. Der er dog endnu ikke foretaget en systematisk undersøgelse, der kan påvise dette. En sådan kan vi opfordre integrationsministeren til at sætte i gang, for at vi på et mere kvalificeret grundlag kan tage stilling til den aktuelle kritik af sprogcentrenes danskundervisning. Af de forskellige lærebogssystemer og enkeltstående lærebøger i dansk som andetsprog for voksne, er der kun få, der lægger særlig vægt på udtaleundervisning. Der er dog nogle udgivelser, som er egentlige udtalelærebøger. To systemer fra 1980’erne, Haagensen og Sand, repræsenterer hver sit grundsynspunkt på undervisningen, og samtidig har de hver for sig tilsyneladende haft afgørende indflydelse på, hvordan senere udgivelser har været planlagt. Fortalere for begge systemer har hævdet, at deres system virker, således at eleverne lærer dansk udtale bedre end ellers. Der foreligger dog ingen objektive undersøgelser af de to systemers effektivitet. Desuden har begge systemer synlige mangler: Enten er det teoretiske grundlag for spinkelt, eller også savnes de mere varierende og engagerende aktiviteter. I det fåtal af de nyere dansksystemer, der giver udtalen en central plads i undervisningen, forstår man vigtigheden af helt fra starten at automatisere de rigtige udtalevaner, da de senere bliver svære at rette op på. Systemerne opfylder ligeledes på mange punkter de krav til indhold, der er opført i bekendtgørelse 941 (1998). Det er klart positive træk, mindre positivt er det, at det ikke er nok at give udtaletræningen mere tid, hvis man ikke ved, hvordan tiden skal udnyttes, og dertil mangler der et teoretisk og empirisk grundlag. Gennemgangen af undervisningsmaterialerne viser tydeligt, at det teoretiske og empiriske grundlag for disse er yderst mangelfuldt, og der derfor er et påfaldende stort behov for forskning på området. Der er mange fejl, og der anvendes begreber (som pause) uden teoretisk fundament. Forskningen i udtaletilegnelse skal tage udgangspunkt i foreliggende teori på området og være af både teoretisk og empirisk art. Af teori, der på nuværende tidspunkt ikke eller kun i begrænset grad tages i betragtning, kan nævnes teorien om sproglige universalier, tilegnelsesrækkefølger og kontrastiv analyse. Nyere danske undersøgelser (Arnfast og Jørgensen 2002) viser at den kontrastive metode skal tages alvorligt, men at den ikke kan stå alene. Flere kontrastive beskrivelser må foretages og disse integreres i undervisningen. På ordbogssiden må det nævnes, at vi godt nok har en stor og god ordbog (Den Store Danske Udtaleordbog), men at den er udsolgt fra forlaget, og derfor ikke så tilgængelig, som det kunne ønskes. Desuden er den svær at anvende, hvorfor en mindre lettere tilgængelig version kunne ønskes. Hansens kan ikke udgøre en erstatning, da den er normativ og ikke afspejler den store udtalevariation, som findes i landet. Denne konklusion lægger klart op til en opprioritering af forskning inden for udtaletilegnelsesområdet. Ministeriets vejledning peger på vigtigheden af udtalens rolle for vellykket kommunikation, og der er ingen tvivl om rigtigheden af dette udsagn, slet ikke hvis man tager i betragtning, at danskerne på netop udtaleområdet er meget intolerante.
Denne side indgår i publikationen "Oversigt over dansksystemet" som hele
publikationen
|
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() Til sidens top |